1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:48,260 --> 00:00:50,260
Sundays

4
00:01:02,410 --> 00:01:03,420
Who brought it?

5
00:01:03,670 --> 00:01:04,400
I.

6
00:01:04,550 --> 00:01:04,980
Are you?

7
00:01:05,100 --> 00:01:06,460
How much did it cost?

8
00:01:06,540 --> 00:01:08,210
About eight euros.

9
00:01:08,280 --> 00:01:09,540
We'll return it to you later.

10
00:01:09,570 --> 00:01:10,650
Here you go.

11
00:01:11,150 --> 00:01:13,080
Oh, you know what's back to school.

12
00:01:13,100 --> 00:01:13,800
Keep your voice down.

13
00:01:13,820 --> 00:01:14,800
Sorry.

14
00:01:14,820 --> 00:01:17,360
Notes for elementary school girls

15
00:01:17,360 --> 00:01:18,950
"I will kill your grandfather."

16
00:01:21,260 --> 00:01:22,910
We suffered greatly from this.

17
00:01:22,910 --> 00:01:24,930
Yes, they joked with us a lot like that.

18
00:01:24,930 --> 00:01:25,540
One day,

19
00:01:25,540 --> 00:01:27,020
I came home in tears

20
00:01:27,020 --> 00:01:28,480
because they told me

21
00:01:28,490 --> 00:01:30,510
"if you don't come to the yard at three o'clock,

22
00:01:30,510 --> 00:01:31,200
your mom will die"

23
00:01:31,200 --> 00:01:31,850
something like that.

24
00:01:31,850 --> 00:01:32,760
And what did your mom say?

25
00:01:32,760 --> 00:01:33,850
Nothing, she told me not to believe it.

26
00:01:33,850 --> 00:01:34,680
What could she say?

27
00:01:34,680 --> 00:01:36,100
I really believed in it!

28
00:01:36,100 --> 00:01:37,520
Oh yeah, one girl

29
00:01:37,520 --> 00:01:38,730
told me

30
00:01:38,740 --> 00:01:39,660
what they sent her...

31
00:01:43,800 --> 00:01:45,570
Music! Turn off the music.

32
00:01:50,030 --> 00:01:50,720
This is Sonya!

33
00:01:52,960 --> 00:01:55,720
If you could see your faces

34
00:01:55,760 --> 00:01:57,000
Where have you been?

35
00:01:57,040 --> 00:01:59,530
In Carlota's room. They had already gone to bed.

36
00:01:59,570 --> 00:02:00,640
I have

37
00:02:00,670 --> 00:02:02,410
my heart almost stopped

38
00:02:02,420 --> 00:02:04,550
I thought it was Sister Pilar.

39
00:02:04,600 --> 00:02:06,160
Can you imagine? Come in now

40
00:02:06,180 --> 00:02:07,050
We would have been kicked out.

41
00:02:08,840 --> 00:02:10,880
Well, you already know everything.

42
00:02:10,880 --> 00:02:11,550
About what?

43
00:02:11,550 --> 00:02:12,680
Well, it seems like he is now

44
00:02:12,680 --> 00:02:13,760
with that athlete.

45
00:02:13,760 --> 00:02:15,260
Yes.

46
00:02:15,260 --> 00:02:18,590
The other day I came for Sister Pilar.

47
00:02:19,300 --> 00:02:19,900
And she said

48
00:02:19,900 --> 00:02:21,130
that she had a message to convey.

49
00:02:21,130 --> 00:02:22,380
And went to the toilet.

50
00:02:23,400 --> 00:02:24,820
This woman is angry

51
00:02:24,820 --> 00:02:25,970
or she needs a little love,

52
00:02:25,970 --> 00:02:26,570
a little affection,

53
00:02:26,570 --> 00:02:27,730
I don't know.

54
00:03:25,260 --> 00:03:27,350
My God, come to my aid.

55
00:03:28,260 --> 00:03:31,850
Lord, hasten to my aid.

56
00:03:33,010 --> 00:03:33,970
Glory to the Father,

57
00:03:33,970 --> 00:03:35,760
Son and Holy Spirit.

58
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
Ainara?

59
00:04:20,630 --> 00:04:21,460
Hello.

60
00:04:21,460 --> 00:04:22,500
Hello.

61
00:04:22,500 --> 00:04:24,590
How did you sleep?

62
00:04:24,590 --> 00:04:26,090
Very good.

63
00:04:26,090 --> 00:04:27,920
We almost couldn't talk.

64
00:04:27,920 --> 00:04:28,880
How are you

65
00:04:29,710 --> 00:04:31,380
I'm a little nervous now.

66
00:04:31,380 --> 00:04:32,370
Don't worry.

67
00:04:32,750 --> 00:04:34,290
The Lord will definitely help.

68
00:04:34,290 --> 00:04:35,580
He always helps.

69
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
This is true.

70
00:04:40,670 --> 00:04:42,980
Text me when you can or call me

71
00:04:42,980 --> 00:04:43,330
okay?

72
00:04:45,500 --> 00:04:48,700
We will pray for each other.

73
00:04:55,420 --> 00:04:56,310
Want?

74
00:04:56,570 --> 00:04:57,840
What is this?

75
00:04:59,080 --> 00:05:04,720
"She's quiet, but she's bold when it comes to sex,

76
00:05:04,780 --> 00:05:13,250
Marijuana and booze
Enjoys life as it is.

77
00:05:18,760 --> 00:05:21,270
Ainara, hello dear

78
00:05:21,270 --> 00:05:22,220
How are you?

79
00:05:24,420 --> 00:05:26,220
Okay, your dad has been very busy.

80
00:05:26,250 --> 00:05:28,050
Let's go, I stood second row

81
00:05:28,060 --> 00:05:28,470
Bye

82
00:05:28,470 --> 00:05:29,930
And your dad?

83
00:05:29,930 --> 00:05:30,890
No, I'll walk.

84
00:05:30,900 --> 00:05:31,330
Let's go,

85
00:05:31,330 --> 00:05:33,300
I will adopt you as my niece.

86
00:05:33,360 --> 00:05:33,820
Thank you.

87
00:05:35,450 --> 00:05:37,550
On spiritual exercises, right?

88
00:05:37,550 --> 00:05:39,300
No, not on retreat, on retreat.

89
00:05:39,320 --> 00:05:41,300
And, of course, it sounds much more modern,

90
00:05:41,300 --> 00:05:41,760
of course.

91
00:05:42,880 --> 00:05:45,630
We skipped classes very often,

92
00:05:45,630 --> 00:05:47,520
especially at the beginning of the course.

93
00:05:47,520 --> 00:05:48,760
And then the nuns

94
00:05:48,760 --> 00:05:50,690
became very strict

95
00:05:50,690 --> 00:05:53,270
and there was no way to free myself.

96
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
Yes, but now it's the same.

97
00:05:54,980 --> 00:05:55,790
First we will

98
00:05:55,790 --> 00:05:57,320
feel very good.

99
00:05:57,320 --> 00:05:57,730
Yes.

100
00:05:57,730 --> 00:05:59,150
We are doing very interesting things.

101
00:05:59,150 --> 00:05:59,980
And then?

102
00:05:59,980 --> 00:06:02,090
Then we will do nothing all day,

103
00:06:02,090 --> 00:06:03,180
absolutely nothing.

104
00:06:03,180 --> 00:06:03,930
Yes.

105
00:06:05,180 --> 00:06:06,760
Well, just like then.

106
00:06:06,760 --> 00:06:08,970
But the place is beautiful.

107
00:06:08,970 --> 00:06:09,930
Yes.

108
00:06:09,930 --> 00:06:11,720
It's true, beautiful, yes.

109
00:06:11,720 --> 00:06:12,680
Ah, the place is beautiful.

110
00:06:12,680 --> 00:06:13,430
You like it, right?

111
00:06:15,480 --> 00:06:16,570
Yes, it's true.

112
00:06:17,820 --> 00:06:20,480
Well, I really liked the nights

113
00:06:20,480 --> 00:06:23,150
We chatted all night long, hiding from the nuns.

114
00:06:23,900 --> 00:06:25,070
Get some rest, okay?

115
00:06:25,070 --> 00:06:25,770
Mutually.

116
00:06:25,770 --> 00:06:26,320
Goodbye.

117
00:06:30,990 --> 00:06:32,070
Ainara.

118
00:06:32,070 --> 00:06:32,400
What?

119
00:06:32,400 --> 00:06:33,650
Tell grandma that tomorrow at half

120
00:06:33,650 --> 00:06:34,900
I'll pick her up on the eleventh, okay?

121
00:06:34,900 --> 00:06:35,570
Fine.

122
00:06:35,570 --> 00:06:37,540
Good night, dear.

123
00:06:39,170 --> 00:06:40,510
Hello.

124
00:06:40,530 --> 00:06:41,720
Hello.

125
00:06:41,720 --> 00:06:42,920
Nerea, don't turn around.

126
00:06:42,920 --> 00:06:43,990
otherwise I will inject you

127
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Will you tailor a dress for me?

128
00:06:46,640 --> 00:06:48,470
Yes, now that I'm done here.

129
00:06:49,470 --> 00:06:51,890
Hello.

130
00:06:51,890 --> 00:06:53,220
How was your trip?

131
00:06:53,220 --> 00:06:53,890
Fine.

132
00:06:53,890 --> 00:06:54,560
Very good.

133
00:06:54,560 --> 00:06:55,850
Kiss.

134
00:06:55,850 --> 00:06:57,600
I brought you cookies

135
00:06:57,600 --> 00:06:59,260
they are baked by the sisters in the monastery.

136
00:06:59,260 --> 00:07:00,930
Oh, how delicious, thank you.

137
00:07:00,940 --> 00:07:01,690
Did you bring me anything?

138
00:07:01,710 --> 00:07:02,750
Oh, and my aunt says,

139
00:07:02,750 --> 00:07:04,590
that will pick you up tomorrow at 10:30.

140
00:07:04,740 --> 00:07:06,280
Listen to your big sister, okay?

141
00:07:06,950 --> 00:07:09,070
And have dinner when she says.

142
00:07:09,070 --> 00:07:10,280
I'll call your father

143
00:07:10,280 --> 00:07:11,700
he won't make it in time for dinner.

144
00:07:12,360 --> 00:07:13,530
OK, thank you.

145
00:07:13,530 --> 00:07:14,180
I brought you

146
00:07:14,180 --> 00:07:15,450
meatballs for all three?

147
00:07:16,200 --> 00:07:17,290
And how?

148
00:07:17,290 --> 00:07:19,450
Or how about with whom?

149
00:07:20,200 --> 00:07:22,080
I don't know with whom yet.

150
00:07:22,080 --> 00:07:23,550
But I'm getting married

151
00:07:23,550 --> 00:07:25,280
the wedding will be very

152
00:07:25,280 --> 00:07:27,830
a beautiful and romantic tavern,

153
00:07:27,830 --> 00:07:33,170
You will come, dad, Ainara...

154
00:08:08,880 --> 00:08:09,740
Ponytail?

155
00:08:09,740 --> 00:08:10,570
Don't know. Comb your hair.

156
00:08:10,600 --> 00:08:11,580
Maybe a braid?

157
00:08:12,420 --> 00:08:13,650
Hello

158
00:08:14,740 --> 00:08:15,630
Hello dad.

159
00:08:16,010 --> 00:08:18,370
Dad, can you help me with the bow?

160
00:08:18,790 --> 00:08:19,630
Come on

161
00:08:19,630 --> 00:08:21,170
Come here, I can't see.

162
00:08:21,310 --> 00:08:22,700
We're already late.

163
00:08:26,980 --> 00:08:28,080
Have you had breakfast?

164
00:08:28,080 --> 00:08:28,460
No.

165
00:08:29,740 --> 00:08:30,760
Well, go have breakfast.

166
00:08:30,920 --> 00:08:31,690
I'll tell my sister

167
00:08:31,690 --> 00:08:32,780
Dad, it's almost 10.

168
00:08:33,140 --> 00:08:35,730
Yes, I know. Help with the girls.

169
00:08:35,730 --> 00:08:37,680
I'll take a shower and let's go, okay?

170
00:08:55,150 --> 00:08:55,980
What's happened?

171
00:08:56,940 --> 00:08:58,100
Nothing, I just wanted

172
00:08:58,100 --> 00:08:59,270
to ask you something.

173
00:09:00,590 --> 00:09:02,370
I need your permission

174
00:09:02,370 --> 00:09:03,950
for a few days

175
00:09:03,950 --> 00:09:06,010
go to the Betinas monastery.

176
00:09:07,180 --> 00:09:09,010
You just returned from there, right?

177
00:09:10,680 --> 00:09:11,260
Nerea.

178
00:09:12,490 --> 00:09:14,660
That's it, girls, that's enough.

179
00:09:14,660 --> 00:09:15,740
Calm down.

180
00:09:17,410 --> 00:09:18,490
Listen, daughter, I don't know.

181
00:09:18,490 --> 00:09:18,930
Okay,

182
00:09:18,930 --> 00:09:20,560
that you go there from time to time,

183
00:09:20,570 --> 00:09:22,200
but don't stay there all day

184
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
I just went for a few weeks

185
00:09:23,720 --> 00:09:25,200
when half of the course leaves on exchange.

186
00:09:25,200 --> 00:09:27,020
And sister Pilar, remember,

187
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
my classmate since the fifth grade.

188
00:09:28,020 --> 00:09:29,270
Yes, I know who Pilar is.

189
00:09:29,270 --> 00:09:30,730
Well she told me we wouldn't

190
00:09:30,730 --> 00:09:32,270
go through nothing important from the program,

191
00:09:32,270 --> 00:09:32,930
and what if I want

192
00:09:32,930 --> 00:09:33,810
I can use this

193
00:09:33,810 --> 00:09:34,640
and return to the monastery,

194
00:09:34,640 --> 00:09:35,470
and so I

195
00:09:35,470 --> 00:09:37,270
I can live with nuns, well, I don’t know,

196
00:09:37,270 --> 00:09:38,190
spend time with them.

197
00:09:38,190 --> 00:09:39,600
Okay, okay, let me think

198
00:09:39,600 --> 00:09:39,850
okay?

199
00:09:39,850 --> 00:09:40,190
In addition,

200
00:09:40,190 --> 00:09:40,890
they won't count me

201
00:09:40,890 --> 00:09:41,940
missing or something like that.

202
00:09:41,940 --> 00:09:43,520
Well I like it very much

203
00:09:43,520 --> 00:09:44,100
but I have to

204
00:09:44,100 --> 00:09:45,610
make a decision right now,

205
00:09:45,610 --> 00:09:46,520
exactly today?

206
00:09:46,520 --> 00:09:46,690
No,

207
00:09:46,690 --> 00:09:48,190
but the sooner I tell them something,

208
00:09:48,190 --> 00:09:48,610
so much the better.

209
00:09:50,770 --> 00:09:52,150
I just don't understand

210
00:09:52,150 --> 00:09:53,450
why do you want it like that

211
00:09:53,450 --> 00:09:55,860
lock yourself in there with four old women,

212
00:09:55,860 --> 00:09:56,110
really?

213
00:09:57,110 --> 00:09:58,780
There are girls like me there too.

214
00:09:58,780 --> 00:10:00,350
They're not like you, darling

215
00:10:00,350 --> 00:10:01,030
they are nuns.

216
00:10:02,360 --> 00:10:02,610
Okay,

217
00:10:02,610 --> 00:10:04,360
but will you let me try?

218
00:10:04,360 --> 00:10:05,830
Isabelle's mother told me

219
00:10:05,840 --> 00:10:06,900
that she doesn't mind.

220
00:10:06,900 --> 00:10:07,420
Ainara

221
00:10:08,360 --> 00:10:09,600
Let's talk about this later.

222
00:10:10,440 --> 00:10:11,690
Okay, let's talk about this later.

223
00:10:12,770 --> 00:10:15,330
Nerea, Eider, let's go, we're leaving.

224
00:10:17,040 --> 00:10:19,660
Terrible traffic jams.

225
00:10:19,660 --> 00:10:20,630
Yes.

226
00:10:20,630 --> 00:10:23,370
What if you were a little better organized, huh?

227
00:10:23,400 --> 00:10:25,060
Hello son.

228
00:10:25,110 --> 00:10:25,990
Where is Ainara?

229
00:10:26,050 --> 00:10:28,170
Uncle, why are you wearing jeans?

230
00:10:28,190 --> 00:10:30,340
Why aren't you wearing jeans?

231
00:10:30,450 --> 00:10:31,470
Okay, girls.

232
00:10:31,490 --> 00:10:32,350
Come in.

233
00:10:32,830 --> 00:10:33,530
Pablo?

234
00:10:34,300 --> 00:10:34,960
Shall we go?

235
00:10:40,020 --> 00:10:41,210
Have you done your hair?

236
00:11:12,660 --> 00:11:15,880
Dear parents, you love us very much.

237
00:11:16,170 --> 00:11:19,650
Let there be no quarrels in our house.

238
00:11:22,820 --> 00:11:24,340
Why is he kissing them?

239
00:11:27,050 --> 00:11:28,550
I'll explain later, okay?

240
00:11:28,700 --> 00:11:29,270
Fine.

241
00:11:29,740 --> 00:11:31,500
But don't trust priests.

242
00:11:32,630 --> 00:11:33,080
Fine?

243
00:11:33,450 --> 00:11:34,630
[GIRL] Dear families,

244
00:11:35,040 --> 00:11:38,190
We wish you peace and joy on this day.

245
00:11:38,370 --> 00:11:42,670
May the peace of Jesus fill our hearts,

246
00:11:42,670 --> 00:11:44,480
reigns in every home...

247
00:11:44,490 --> 00:11:45,850
I'll go out for a smoke.

248
00:11:49,080 --> 00:11:50,050
Go with him.

249
00:11:50,050 --> 00:11:53,870
[PRIEST] And now

250
00:11:53,870 --> 00:11:55,480
go and wish for peace.

251
00:11:58,100 --> 00:12:00,300
Peace be with you.

252
00:12:04,010 --> 00:12:05,550
Body of Christ.

253
00:12:05,550 --> 00:12:05,930
Amen.

254
00:12:08,010 --> 00:12:11,110
Body of Christ.

255
00:12:11,110 --> 00:12:14,610
[CHORUS] Don't look at anyone

256
00:12:14,610 --> 00:12:18,190
except Him.

257
00:12:19,490 --> 00:12:25,670
Don't look at anyone but Him.

258
00:12:27,720 --> 00:12:33,030
Don't look at anyone but Him.

259
00:12:39,920 --> 00:12:46,220
Worship no one but Him.

260
00:12:46,920 --> 00:12:53,300
Worship no one but Him...

261
00:13:04,520 --> 00:13:04,990
Let's do it again.

262
00:13:04,990 --> 00:13:05,600
Pavel...

263
00:13:06,750 --> 00:13:07,920
Well, now it's more open,

264
00:13:07,920 --> 00:13:09,580
more modern space

265
00:13:10,490 --> 00:13:12,380
We removed the bar at the entrance, I don’t know

266
00:13:12,380 --> 00:13:13,290
did you notice?

267
00:13:13,290 --> 00:13:14,320
Oh, there was a bar there.

268
00:13:14,320 --> 00:13:14,730
Yes, yes,

269
00:13:14,730 --> 00:13:16,660
we made everything from Norwegian wood.

270
00:13:17,490 --> 00:13:18,240
Well,

271
00:13:18,960 --> 00:13:20,190
after all,

272
00:13:20,190 --> 00:13:22,060
We're all a bit northern here.

273
00:13:22,990 --> 00:13:23,960
Didn't you notice?

274
00:13:23,960 --> 00:13:24,940
This is a beveled edge

275
00:13:24,940 --> 00:13:26,540
which lets in all the light of the world,

276
00:13:26,540 --> 00:13:28,660
but the sun doesn’t hit and doesn’t heat up.

277
00:13:28,660 --> 00:13:28,670
Understand?
but the sun doesn’t hit and doesn’t heat up.

278
00:13:28,670 --> 00:13:29,530
Understand?

279
00:13:29,550 --> 00:13:30,420
I understand.

280
00:13:30,420 --> 00:13:32,960
The only problem was with the tree.

281
00:13:32,960 --> 00:13:33,960
Guys, be quiet.

282
00:13:33,960 --> 00:13:36,210
Of course, the tree was collected right here,

283
00:13:36,210 --> 00:13:37,620
but it needed polishing,

284
00:13:37,620 --> 00:13:38,540
varnish.

285
00:13:38,540 --> 00:13:40,480
Of course, everything was in sawdust,

286
00:13:40,480 --> 00:13:42,210
and this varnish smelled terrible,

287
00:13:42,210 --> 00:13:43,320
just terrible

288
00:13:43,320 --> 00:13:45,360
terrible, the smell did not disappear for three days.

289
00:13:45,360 --> 00:13:46,820
And then, if you noticed,

290
00:13:46,820 --> 00:13:48,440
the wood is very light.

291
00:13:48,440 --> 00:13:48,900
Therefore,

292
00:13:48,900 --> 00:13:50,480
as soon as you change the shade a little,

293
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
the protective coating was cracking.

294
00:13:51,480 --> 00:13:52,540
Mayte, why don't you

295
00:13:52,540 --> 00:13:53,900
ask your brother to do the repairs?

296
00:13:53,900 --> 00:13:54,570
Well, maybe.

297
00:13:54,570 --> 00:13:55,070
Well,

298
00:13:55,070 --> 00:13:56,400
you became an engineer.

299
00:13:56,400 --> 00:13:56,900
No, wait

300
00:13:56,900 --> 00:13:58,650
the renovation took six months, Pablo,

301
00:13:58,650 --> 00:13:59,240
six months.

302
00:13:59,240 --> 00:14:00,990
And all this is towards the loan, right?

303
00:14:00,990 --> 00:14:02,150
Yes, sure.

304
00:14:02,150 --> 00:14:03,450
What to do!

305
00:14:03,450 --> 00:14:04,820
And what loan?

306
00:14:05,490 --> 00:14:08,030
The cake is very tasty.

307
00:14:08,030 --> 00:14:09,210
He's from Urrestarazu, mom.

308
00:14:09,210 --> 00:14:10,430
They cook well, right?

309
00:14:16,620 --> 00:14:17,890
Credit?

310
00:14:19,930 --> 00:14:23,290
Well, 300,000. 310,000

311
00:14:24,730 --> 00:14:25,510
My God, I still need

312
00:14:25,510 --> 00:14:27,600
a quarter of the mortgage remains to be paid

313
00:14:27,600 --> 00:14:27,610
and that's not the worst.
a quarter of the mortgage remains to be paid

314
00:14:27,610 --> 00:14:28,490
and that's not the worst.

315
00:14:28,490 --> 00:14:29,930
But you two can handle it.

316
00:14:29,930 --> 00:14:31,760
I'm alone with three girls.

317
00:14:31,760 --> 00:14:33,950
No, I'm not involved in your sister's apartment.

318
00:14:33,970 --> 00:14:34,420
Oh, no.

319
00:14:34,430 --> 00:14:36,180
Oh, no, no, that's her business.

320
00:14:37,180 --> 00:14:38,540
I don't sleep well either

321
00:14:38,540 --> 00:14:40,330
but for other reasons.

322
00:14:40,330 --> 00:14:42,910
Well, Pablo,

323
00:14:42,910 --> 00:14:43,590
but that's not the most

324
00:14:43,590 --> 00:14:44,700
important in life.

325
00:14:44,700 --> 00:14:47,240
Look, it's complicated, right?

326
00:14:48,080 --> 00:14:49,240
What are you talking about?

327
00:14:50,080 --> 00:14:51,490
Exams, civil service competition.

328
00:14:55,190 --> 00:14:55,940
More coffee?

329
00:14:55,940 --> 00:14:56,520
Do you want it?

330
00:14:56,520 --> 00:14:57,020
Thank you.

331
00:14:57,020 --> 00:14:57,920
Maite, calm down.

332
00:14:57,920 --> 00:14:58,600
It's not difficult for me.

333
00:14:59,270 --> 00:14:59,850
With milk?

334
00:14:59,850 --> 00:15:01,600
No, I just had a drink.

335
00:15:01,600 --> 00:15:03,270
After all, a lot of people are coming.

336
00:15:03,270 --> 00:15:04,490
Can't you see that in this country

337
00:15:04,490 --> 00:15:04,790
everyone wants

338
00:15:04,790 --> 00:15:05,850
to be civil servants?

339
00:15:05,850 --> 00:15:08,000
The mentality of a long distance runner.

340
00:15:09,220 --> 00:15:10,640
I didn't think about it.

341
00:15:11,390 --> 00:15:12,970
Do you run a lot, Iñaki?

342
00:15:15,060 --> 00:15:16,140
What are you doing?

343
00:15:17,140 --> 00:15:18,890
Nothing, I'm answering the message.

344
00:15:21,310 --> 00:15:21,820
I sent you

345
00:15:21,820 --> 00:15:23,140
WhatsApp with several universities,

346
00:15:23,140 --> 00:15:23,640
didn't you see?

347
00:15:24,940 --> 00:15:26,270
Yes, yes, thank you.

348
00:15:26,270 --> 00:15:26,980
Then I'll see

349
00:15:26,980 --> 00:15:29,390
Have you already started meeting with a consultant?

350
00:15:29,390 --> 00:15:31,440
No, not yet.

351
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Nice to meet you, Pablo.

352
00:15:32,440 --> 00:15:34,130
This is my brother-in-law, and the little one is Eneko,

353
00:15:34,130 --> 00:15:35,100
his son.

354
00:15:35,100 --> 00:15:35,520
Yeah.

355
00:15:35,520 --> 00:15:36,800
And my sister, Maite

356
00:15:39,190 --> 00:15:40,480
Estibalis.

357
00:15:40,480 --> 00:15:41,690
Very nice.

358
00:15:41,690 --> 00:15:42,520
Mutually.

359
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
And girls, you already know them.

360
00:15:44,400 --> 00:15:45,520
Nerea, how beautiful you are.

361
00:15:45,520 --> 00:15:46,940
Thank you, what a beauty.

362
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
More gifts.

363
00:15:47,940 --> 00:15:48,980
That's it, thank you

364
00:15:48,980 --> 00:15:51,440
You didn't know each other?

365
00:15:51,440 --> 00:15:52,820
From hearsay.

366
00:15:52,820 --> 00:15:54,520
Nice to meet you.

367
00:15:55,650 --> 00:15:56,390
Well, well, well, well.

368
00:15:56,400 --> 00:15:58,190
Girls from your class

369
00:15:58,210 --> 00:15:59,790
already have mobile phones?

370
00:15:59,790 --> 00:16:00,710
Yes, sure.

371
00:16:00,710 --> 00:16:01,260
Many.

372
00:16:01,260 --> 00:16:02,190
Wow.

373
00:16:04,960 --> 00:16:05,680
Sit down, Esty

374
00:16:05,680 --> 00:16:06,440
Daughter, move over.

375
00:16:06,450 --> 00:16:08,150
give way to Estibalis.

376
00:16:08,210 --> 00:16:10,110
Don't worry, I'll just be for a second...

377
00:16:10,140 --> 00:16:11,620
No, sit down.

378
00:16:11,650 --> 00:16:12,900
I'll take Eneko.

379
00:16:12,940 --> 00:16:13,270
It's good there.

380
00:16:13,320 --> 00:16:13,740
I can move.

381
00:16:13,790 --> 00:16:14,570
Move over a little.

382
00:16:14,570 --> 00:16:16,510
Move over, move over.

383
00:16:16,510 --> 00:16:17,130
Like this.

384
00:16:17,130 --> 00:16:19,070
Would you like something to drink?

385
00:16:21,560 --> 00:16:23,080
Well, I don't know what you're drinking.

386
00:16:24,000 --> 00:16:24,830
Wine

387
00:16:27,580 --> 00:16:29,330
How was the ceremony?

388
00:16:29,330 --> 00:16:30,460
How, how did it go?

389
00:16:30,460 --> 00:16:31,670
Okay, okay.

390
00:16:31,670 --> 00:16:33,330
Yes, she was very beautiful

391
00:16:33,330 --> 00:16:34,170
to be honest.

392
00:16:34,170 --> 00:16:36,160
Very beautiful, but you're gone

393
00:16:36,160 --> 00:16:36,480
in the middle.

394
00:16:36,480 --> 00:16:37,400
Yes, okay.

395
00:16:38,230 --> 00:16:39,470
The point is that my own

396
00:16:39,470 --> 00:16:40,930
Communion was enough for me.

397
00:16:40,950 --> 00:16:41,960
You took communion, right?

398
00:16:41,960 --> 00:16:42,480
Yes, sure.

399
00:16:42,480 --> 00:16:44,320
My grandmother really wanted to do this.

400
00:16:44,320 --> 00:16:46,440
Well, I did it just for the sake of gifts.

401
00:16:46,440 --> 00:16:48,760
Me too, but I didn’t have them, really.

402
00:16:48,760 --> 00:16:49,100
mom?

403
00:16:49,100 --> 00:16:50,230
Why not?

404
00:16:50,230 --> 00:16:50,980
Were?

405
00:16:50,980 --> 00:16:53,560
No, because instead of gifts

406
00:16:53,560 --> 00:16:55,350
we made a donation

407
00:16:55,350 --> 00:16:57,210
to a needy family from the parish.

408
00:16:57,220 --> 00:16:58,920
The fact is that we had a priest,

409
00:16:58,920 --> 00:17:00,470
which was a little left.

410
00:17:02,160 --> 00:17:04,580
My mother gave me this locket.

411
00:17:08,830 --> 00:17:10,330
He is very handsome.

412
00:17:10,330 --> 00:17:11,660
I really like it.

413
00:17:15,410 --> 00:17:19,880
She told me that if I put it on,

414
00:17:20,520 --> 00:17:22,470
The Virgin Mary will always be with me.

415
00:17:28,130 --> 00:17:29,630
Grandma, you remember, right?

416
00:17:29,630 --> 00:17:30,800
Of course I remember.

417
00:17:32,460 --> 00:17:33,240
She said

418
00:17:33,240 --> 00:17:35,510
that the Virgin Mary will take care of you,

419
00:17:35,510 --> 00:17:36,590
when she's gone.

420
00:17:36,590 --> 00:17:38,330
Honey, it's completely normal

421
00:17:38,330 --> 00:17:39,710
that you want to remember her.

422
00:17:41,460 --> 00:17:43,800
Your mom was special

423
00:17:45,130 --> 00:17:47,300
and passed away very young.

424
00:17:50,880 --> 00:17:51,530
Every time

425
00:17:51,530 --> 00:17:53,290
when I remember the deceased,

426
00:17:53,290 --> 00:17:54,630
I have goosebumps.

427
00:17:54,630 --> 00:17:56,080
and it rings in my ears.

428
00:17:56,100 --> 00:17:57,230
Today we talked

429
00:17:57,230 --> 00:17:58,220
only good things.

430
00:18:00,620 --> 00:18:03,200
The only ones we could say.

431
00:18:03,650 --> 00:18:05,120
Okay,

432
00:18:05,130 --> 00:18:07,020
that the girls don’t remember even half of it.

433
00:18:07,020 --> 00:18:08,900
What a crazy mother they had!

434
00:18:08,900 --> 00:18:09,980
They got off easy.

435
00:18:09,980 --> 00:18:10,650
Mother.

436
00:18:10,650 --> 00:18:12,320
Oh, don't listen to me, daughter,

437
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
It's probably cortisone

438
00:18:13,320 --> 00:18:14,820
It makes me so nervous.

439
00:18:16,680 --> 00:18:18,380
Do you think they would get divorced?

440
00:18:18,380 --> 00:18:19,860
if she hadn't died?

441
00:18:20,680 --> 00:18:21,840
Who knows?

442
00:18:23,430 --> 00:18:25,300
There are couples who tolerate each other

443
00:18:25,300 --> 00:18:26,260
hating all my life.

444
00:18:28,870 --> 00:18:30,040
What about you?

445
00:18:32,200 --> 00:18:35,040
Oh 87.7

446
00:18:35,040 --> 00:18:36,950
Well, we'll work it out.

447
00:18:37,790 --> 00:18:38,950
You need it.

448
00:18:38,950 --> 00:18:39,540
Let's see

449
00:18:39,540 --> 00:18:40,130
Where will you find

450
00:18:40,130 --> 00:18:41,290
another one just as good?

451
00:18:41,290 --> 00:18:41,950
Ay, mom.

452
00:18:44,530 --> 00:18:45,940
Listen, my daughter,

453
00:18:45,940 --> 00:18:48,610
the father of your children is for life.

454
00:18:48,610 --> 00:18:50,530
You can make mistakes with others

455
00:18:50,530 --> 00:18:52,320
with the father of your child, no.

456
00:18:54,040 --> 00:18:55,530
Do you miss dad?

457
00:18:56,680 --> 00:18:57,150
No,

458
00:18:58,490 --> 00:19:00,370
I talk to him every day.

459
00:19:00,370 --> 00:19:01,160
Fine.

460
00:19:01,910 --> 00:19:04,200
You always looked good from the outside.

461
00:19:04,200 --> 00:19:05,810
Well, is it always like this?

462
00:19:05,810 --> 00:19:07,160
Always,

463
00:19:07,160 --> 00:19:07,490
yes.

464
00:19:07,490 --> 00:19:09,160
See you tomorrow, daughter.

465
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
How good.

466
00:19:16,340 --> 00:19:18,010
Hey shorty, let's go for a swim?

467
00:19:18,010 --> 00:19:18,510
No.

468
00:19:18,510 --> 00:19:19,760
How is it not?

469
00:19:19,760 --> 00:19:21,010
Don't be capricious

470
00:19:21,010 --> 00:19:23,010
Let's see what this Beethoven smells like.

471
00:19:24,430 --> 00:19:25,440
Unclean, let's see

472
00:19:25,440 --> 00:19:26,150
What will my cousin say?

473
00:19:26,150 --> 00:19:28,120
Oh no, quickly take a shower, take a shower!

474
00:19:28,120 --> 00:19:28,790
God.

475
00:19:28,790 --> 00:19:30,700
Yes, sure.

476
00:19:36,710 --> 00:19:38,200
Are you staying for dinner?

477
00:19:39,540 --> 00:19:40,700
No, no, thanks.

478
00:19:40,700 --> 00:19:41,870
I'm going home.

479
00:19:44,700 --> 00:19:45,960
Are you okay, my love?

480
00:19:46,790 --> 00:19:47,870
What's wrong with you?

481
00:19:49,460 --> 00:19:49,960
Nothing.

482
00:19:49,960 --> 00:19:51,210
Well, tell me.

483
00:19:52,040 --> 00:19:53,280
Just distracted because

484
00:19:53,280 --> 00:19:54,570
exams and stuff like that

485
00:19:54,570 --> 00:19:55,370
but I'm fine.

486
00:19:56,000 --> 00:19:57,670
Come here, come here.

487
00:19:59,860 --> 00:20:01,250
Sit down, my love.

488
00:20:04,500 --> 00:20:05,670
Listen, what's wrong with you?

489
00:20:05,670 --> 00:20:06,000
Tell me.

490
00:20:09,950 --> 00:20:11,030
Nothing, I just asked

491
00:20:11,030 --> 00:20:12,340
my father has permission for one thing,

492
00:20:12,340 --> 00:20:13,310
but he won't let me.

493
00:20:13,860 --> 00:20:14,610
What exactly

494
00:20:14,610 --> 00:20:15,780
doesn't allow it?

495
00:20:21,660 --> 00:20:22,520
I want

496
00:20:22,530 --> 00:20:24,270
return to the Betinas Monastery,

497
00:20:24,270 --> 00:20:26,340
and he said he needed to think about it.

498
00:20:28,590 --> 00:20:29,500
Because it's expensive

499
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
or something like that?

500
00:20:35,170 --> 00:20:35,980
I'll talk to him myself

501
00:20:35,980 --> 00:20:36,840
and everything will be alright.

502
00:20:36,840 --> 00:20:37,590
Want?

503
00:20:39,750 --> 00:20:40,090
Fine.

504
00:20:40,840 --> 00:20:42,510
And if he gets stubborn,

505
00:20:42,510 --> 00:20:43,840
then I'll pay for it myself.

506
00:20:48,510 --> 00:20:49,540
Look, the thing is

507
00:20:49,540 --> 00:20:50,840
that this is not an ordinary excursion.

508
00:20:52,430 --> 00:20:52,840
Well?

509
00:20:55,670 --> 00:20:58,530
I am in the process of spiritual discernment

510
00:20:58,530 --> 00:20:59,590
your calling

511
00:21:00,840 --> 00:21:02,250
and that's why I want to go back,

512
00:21:03,340 --> 00:21:07,340
to live with my sisters and, well,

513
00:21:07,340 --> 00:21:08,420
spend time in a monastery.

514
00:21:23,290 --> 00:21:24,510
This is serious, right?

515
00:21:24,510 --> 00:21:26,450
That concerns vocation.

516
00:21:29,290 --> 00:21:31,620
And how do you make this recognition?

517
00:21:32,540 --> 00:21:34,510
Well, I've been here for months

518
00:21:34,510 --> 00:21:35,600
I'm talking to

519
00:21:35,600 --> 00:21:37,580
your spiritual mentor.

520
00:21:37,580 --> 00:21:38,540
Where is our lice remedy?

521
00:21:38,540 --> 00:21:39,540
Not now, Pablo.

522
00:21:40,430 --> 00:21:41,590
Where is the lice medication?

523
00:21:41,590 --> 00:21:42,180
I can't find it.

524
00:21:42,180 --> 00:21:43,440
I don't know, I'll see later

525
00:21:43,440 --> 00:21:43,680
okay?

526
00:21:43,680 --> 00:21:45,050
No, I have a child waiting there.

527
00:21:45,050 --> 00:21:46,730
Then I'll find him, Pablo, please.

528
00:21:46,730 --> 00:21:47,250
Dad!

529
00:21:50,340 --> 00:21:52,880
Spiritual mentor.

530
00:21:52,880 --> 00:21:54,850
Yes, the priest from the school.

531
00:21:54,850 --> 00:21:55,760
Fine.

532
00:21:58,260 --> 00:22:02,160
And besides this priest,

533
00:22:02,170 --> 00:22:04,430
Are you talking to anyone else about this?

534
00:22:04,430 --> 00:22:05,260
Yes, yes.

535
00:22:05,260 --> 00:22:10,850
With sister Pilar and mother Isabel.

536
00:22:10,850 --> 00:22:12,230
Isabel's mother?

537
00:22:12,230 --> 00:22:14,100
She is the abbess

538
00:22:14,100 --> 00:22:15,440
Betinas Monastery.

539
00:22:15,440 --> 00:22:16,700
I'll still have all this bullshit,

540
00:22:16,700 --> 00:22:16,940
Mayte.

541
00:22:16,940 --> 00:22:18,440
Ah Pablo, I don't know where it is

542
00:22:18,440 --> 00:22:19,190
I'll look later.

543
00:22:20,090 --> 00:22:21,130
I don't need it later

544
00:22:21,240 --> 00:22:22,650
I need it now.

545
00:22:26,250 --> 00:22:27,340
It was in the kitchen.

546
00:22:27,340 --> 00:22:28,250
Okay, sorry.

547
00:22:31,250 --> 00:22:32,440
Aunt, listen, I know

548
00:22:32,440 --> 00:22:33,420
that you are not a believer,

549
00:22:34,420 --> 00:22:36,000
and that's why I didn't tell you anything,

550
00:22:36,000 --> 00:22:37,130
because I didn't want to bother you.

551
00:22:37,130 --> 00:22:37,870
I really like it

552
00:22:37,870 --> 00:22:39,000
that you tell me everything.

553
00:22:39,000 --> 00:22:39,140
That is,

554
00:22:39,140 --> 00:22:39,440
I want

555
00:22:39,440 --> 00:22:40,950
so that you always tell me everything.

556
00:22:42,110 --> 00:22:43,460
I'm not a believer

557
00:22:43,460 --> 00:22:44,740
but I respect believers.

558
00:22:44,740 --> 00:22:46,360
and I respect your faith.

559
00:22:47,860 --> 00:22:49,430
It's different if you tell me

560
00:22:49,430 --> 00:22:50,700
that you want to become a nun.

561
00:22:56,970 --> 00:23:02,220
Is the idea of ​​recognition yours?

562
00:23:03,810 --> 00:23:05,650
Or was it offered to you?

563
00:23:05,650 --> 00:23:06,170
Auntie

564
00:23:06,170 --> 00:23:10,000
Jesus puts desires in the hearts of people.

565
00:23:11,000 --> 00:23:13,250
And with these desires, it means

566
00:23:13,250 --> 00:23:14,350
He guides you and

567
00:23:14,350 --> 00:23:16,920
gradually leads to the right places.

568
00:23:16,920 --> 00:23:18,400
And everything I do now

569
00:23:18,400 --> 00:23:20,110
I let everything go as it goes.

570
00:23:25,720 --> 00:23:28,100
And this feeling doesn't scare you?

571
00:23:28,100 --> 00:23:31,060
At first I was very afraid

572
00:23:31,060 --> 00:23:32,140
I asked Him please

573
00:23:32,140 --> 00:23:32,680
don't call me

574
00:23:32,680 --> 00:23:34,140
don't call me, please don't call me,

575
00:23:34,140 --> 00:23:35,640
take another, that is, call another,

576
00:23:35,640 --> 00:23:36,470
but don't call me.

577
00:23:36,470 --> 00:23:36,970
Why?

578
00:23:37,470 --> 00:23:39,340
That's why, out of fear,

579
00:23:39,340 --> 00:23:40,180
because...

580
00:23:40,180 --> 00:23:41,340
How could I become a nun?

581
00:23:41,340 --> 00:23:41,720
Yes.

582
00:23:41,720 --> 00:23:44,970
And are you still scared?

583
00:23:44,970 --> 00:23:45,760
No.

584
00:23:47,180 --> 00:23:51,050
No, not anymore, because I feel

585
00:23:51,050 --> 00:23:52,840
that He loves me.

586
00:23:54,930 --> 00:23:56,680
The thing is, Auntie,

587
00:23:56,680 --> 00:23:59,970
that this is such a beautiful love,

588
00:23:59,970 --> 00:24:02,430
that it is very easy to give up.

589
00:24:03,850 --> 00:24:05,850
I know it's hard for you to understand

590
00:24:05,850 --> 00:24:07,710
'cause you don't feel the same

591
00:24:07,710 --> 00:24:08,430
like me, but...

592
00:24:08,430 --> 00:24:11,530
Darling, give me your hand.

593
00:24:16,460 --> 00:24:18,840
I think that feeling

594
00:24:18,840 --> 00:24:20,930
which you are describing

595
00:24:20,930 --> 00:24:23,220
with such strength

596
00:24:23,220 --> 00:24:25,210
can be spiritual

597
00:24:26,550 --> 00:24:29,680
but it could be other things,

598
00:24:29,680 --> 00:24:31,550
which you are confusing.

599
00:24:31,550 --> 00:24:32,710
No, no, no.

600
00:24:32,710 --> 00:24:34,210
It's easy to get confused.

601
00:24:34,210 --> 00:24:35,710
I'm not confused, Auntie.

602
00:24:37,540 --> 00:24:39,120
It's quite difficult, I know

603
00:24:39,120 --> 00:24:41,040
But I don't know what to compare it to,

604
00:24:41,040 --> 00:24:41,620
Do you understand?

605
00:24:44,290 --> 00:24:46,250
How do you explain your

606
00:24:46,250 --> 00:24:48,040
love for Uncle Pablo?

607
00:24:48,710 --> 00:24:49,540
Or to Eneko?

608
00:24:51,370 --> 00:24:52,830
If you can't, then that means

609
00:24:52,830 --> 00:24:53,580
that you can't.

610
00:24:53,580 --> 00:24:55,950
It's very difficult to explain.

611
00:24:55,950 --> 00:24:57,450
It's what's inside of you

612
00:24:57,450 --> 00:24:58,900
how do you feel

613
00:24:58,900 --> 00:25:01,450
love is beautiful and true,

614
00:25:01,450 --> 00:25:02,240
and what makes you

615
00:25:02,240 --> 00:25:03,290
feel so good.

616
00:25:04,040 --> 00:25:05,620
How can this be confused?

617
00:25:10,510 --> 00:25:11,680
It's true

618
00:25:11,680 --> 00:25:14,760
that love is a strong feeling.

619
00:25:17,930 --> 00:25:19,840
But that's why, isn't it?

620
00:25:22,260 --> 00:25:24,380
If the feeling is real,

621
00:25:24,410 --> 00:25:26,480
it shouldn't disappear overnight,

622
00:25:26,480 --> 00:25:27,430
isn't it?

623
00:25:28,760 --> 00:25:29,850
It can wait.

624
00:25:32,760 --> 00:25:34,350
You are 17 years old, Ainara.

625
00:25:37,560 --> 00:25:39,730
I'm very glad that you're in love.

626
00:25:44,560 --> 00:25:46,560
But you have to go to university

627
00:25:46,560 --> 00:25:48,990
you should meet

628
00:25:48,990 --> 00:25:50,890
with many people

629
00:25:50,890 --> 00:25:52,140
you must travel

630
00:25:54,140 --> 00:25:55,470
explore things

631
00:25:55,470 --> 00:25:57,310
experience a lot.

632
00:25:58,390 --> 00:25:59,760
You have so much ahead of you.

633
00:26:01,240 --> 00:26:02,740
And then, well,

634
00:26:02,740 --> 00:26:04,820
if you still want to marry Him,

635
00:26:04,820 --> 00:26:05,740
then do it.

636
00:26:09,650 --> 00:26:10,040
What,

637
00:26:10,050 --> 00:26:11,950
what if this life doesn't suit me?

638
00:26:12,240 --> 00:26:12,740
Dear,

639
00:26:12,740 --> 00:26:14,400
but this is also part of life.

640
00:26:16,570 --> 00:26:18,230
Nobody is happy all the time

641
00:26:19,150 --> 00:26:19,910
doesn't feel like

642
00:26:19,910 --> 00:26:21,070
full all the time.

643
00:26:22,820 --> 00:26:24,700
Neither here nor in the monastery,

644
00:26:24,700 --> 00:26:25,900
nor anywhere else.

645
00:26:25,900 --> 00:26:27,210
Of course this is not true.

646
00:26:27,790 --> 00:26:29,250
Because I'm in a monastery

647
00:26:29,250 --> 00:26:30,870
I just don't feel right

648
00:26:30,870 --> 00:26:32,040
I don't feel bad.

649
00:26:34,620 --> 00:26:36,540
I am very happy in the monastery.

650
00:26:37,290 --> 00:26:38,840
So I want to go back and

651
00:26:38,840 --> 00:26:40,460
I want to spend time with them.

652
00:26:47,900 --> 00:26:49,900
It's also good to try different things.

653
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
Including to understand

654
00:26:50,900 --> 00:26:52,550
that it doesn't satisfy you.

655
00:26:52,580 --> 00:26:53,280
Shall we have dinner?

656
00:26:54,150 --> 00:26:55,740
Are you staying for dinner?

657
00:26:57,400 --> 00:26:59,240
Yes, it will remain.

658
00:26:59,240 --> 00:26:59,900
Yes?

659
00:27:03,010 --> 00:27:04,400
I'll cook the vegetables.

660
00:27:04,410 --> 00:27:05,230
Not them!

661
00:27:05,240 --> 00:27:06,460
And lots of broccoli.

662
00:27:32,490 --> 00:27:33,250
Hey!

663
00:27:34,550 --> 00:27:36,310
Well, how do you like the film?

664
00:27:36,340 --> 00:27:36,850
Fine.

665
00:27:37,720 --> 00:27:38,820
How did he behave?

666
00:27:38,880 --> 00:27:40,640
Very good, just like my brothers.

667
00:27:40,720 --> 00:27:41,290
Yes?

668
00:27:41,310 --> 00:27:42,170
How great.

669
00:27:42,350 --> 00:27:43,710
Tell me, can I go to the toilet?

670
00:27:43,800 --> 00:27:44,360
Yes.

671
00:27:44,410 --> 00:27:45,250
Let's go, everyone.

672
00:27:48,650 --> 00:27:49,540
Hello.

673
00:27:51,490 --> 00:27:52,380
Did you bring the whole family?

674
00:27:52,550 --> 00:27:53,330
What do you think?

675
00:27:53,820 --> 00:27:54,920
What were you watching?

676
00:27:55,070 --> 00:27:56,440
We saw a monster.

677
00:27:57,030 --> 00:27:57,880
Monster?

678
00:27:58,360 --> 00:27:59,210
With horns

679
00:27:59,310 --> 00:28:00,960
it smoked and froze everything around.

680
00:28:01,260 --> 00:28:02,130
How cool.

681
00:28:02,210 --> 00:28:03,560
Sounds good.

682
00:28:03,630 --> 00:28:05,420
One girl caught him in a net.

683
00:28:09,290 --> 00:28:11,370
Here's what to do:

684
00:28:11,370 --> 00:28:12,830
talk to people

685
00:28:12,830 --> 00:28:13,910
ask questions.

686
00:28:13,910 --> 00:28:15,410
Okay, should I talk to her then?

687
00:28:15,410 --> 00:28:16,490
Shall I ask you something?

688
00:28:16,490 --> 00:28:18,790
No, don't push, don't push.

689
00:28:18,790 --> 00:28:20,330
I'm pushing because I'm her aunt

690
00:28:20,330 --> 00:28:21,660
because that's who I am, that's all.

691
00:28:21,660 --> 00:28:22,580
Don't make a fuss.

692
00:28:23,490 --> 00:28:25,450
No we have to try

693
00:28:25,460 --> 00:28:27,350
create spaces,

694
00:28:27,350 --> 00:28:28,740
where there are other points of view,

695
00:28:28,740 --> 00:28:30,570
and other experiences.

696
00:28:30,570 --> 00:28:31,240
Fine.

697
00:28:31,240 --> 00:28:32,650
And how do we do this?

698
00:28:35,070 --> 00:28:36,360
Well, for example,

699
00:28:36,370 --> 00:28:38,390
You go to parties, right?

700
00:28:38,400 --> 00:28:38,650
Yes.

701
00:28:38,650 --> 00:28:39,640
On weekends.

702
00:28:39,640 --> 00:28:41,420
Okay, great.

703
00:28:41,420 --> 00:28:43,130
You can go to the party

704
00:28:43,800 --> 00:28:46,300
even with an overnight stay.

705
00:28:46,300 --> 00:28:46,920
Yeah.

706
00:28:46,920 --> 00:28:47,940
Go to new places

707
00:28:47,970 --> 00:28:49,720
meet new people.

708
00:28:50,130 --> 00:28:51,460
Suddenly she

709
00:28:51,460 --> 00:28:52,680
meet someone

710
00:28:52,680 --> 00:28:53,780
and fall madly in love,

711
00:28:53,780 --> 00:28:55,980
or wants to start surfing,

712
00:28:55,980 --> 00:28:57,230
or something else?

713
00:28:57,250 --> 00:28:59,520
Well, she likes Mikel Elizalde.

714
00:29:00,440 --> 00:29:01,560
Yes?

715
00:29:01,560 --> 00:29:03,600
Who is Mikel Elizalde?

716
00:29:03,600 --> 00:29:05,350
Choir boy.

717
00:29:05,370 --> 00:29:06,190
Oh.

718
00:29:07,440 --> 00:29:09,190
Was there something there?

719
00:29:09,190 --> 00:29:10,840
Yes, in short,

720
00:29:10,840 --> 00:29:11,860
last year

721
00:29:11,860 --> 00:29:12,940
at the choir party,

722
00:29:12,940 --> 00:29:13,620
as if they

723
00:29:13,620 --> 00:29:15,360
exchanged a couple of stupid kisses.

724
00:29:15,360 --> 00:29:15,900
Yes

725
00:29:15,900 --> 00:29:18,230
But then Mikel in that

726
00:29:18,230 --> 00:29:20,770
Fernandez started the evening with Itchaso.

727
00:29:20,770 --> 00:29:23,070
This is another girl from the choir.

728
00:29:23,070 --> 00:29:24,040
And, of course, Ainara

729
00:29:24,040 --> 00:29:25,370
begins to ignore Mikel,

730
00:29:25,370 --> 00:29:26,100
because at the same time

731
00:29:26,100 --> 00:29:27,280
he wanted to spend the evening with her,

732
00:29:27,280 --> 00:29:28,040
but hooked up with another.

733
00:29:39,040 --> 00:29:40,950
True, she is no longer a child,

734
00:29:41,700 --> 00:29:43,490
but she's not too young,

735
00:29:43,490 --> 00:29:46,200
to think about such a commitment?

736
00:29:47,040 --> 00:29:48,700
There is no age for a calling.

737
00:29:48,700 --> 00:29:50,450
There are very early callings.

738
00:29:50,450 --> 00:29:51,700
I turned 21.

739
00:29:52,420 --> 00:29:54,290
God planted the seed

740
00:29:54,290 --> 00:29:55,060
Now we need to see

741
00:29:55,060 --> 00:29:55,670
how it will grow.

742
00:29:55,670 --> 00:29:56,420
Sorry.

743
00:29:57,580 --> 00:29:58,500
Come in.

744
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
Forgive me.

745
00:29:59,500 --> 00:30:00,440
The guys from the theater

746
00:30:00,440 --> 00:30:01,330
the groups got me involved.

747
00:30:01,330 --> 00:30:02,580
I couldn't refuse.

748
00:30:03,750 --> 00:30:04,470
Iñaki.

749
00:30:04,470 --> 00:30:05,350
Very nice.

750
00:30:05,350 --> 00:30:06,120
Mutually.

751
00:30:06,350 --> 00:30:07,830
This is Chema's father.

752
00:30:07,830 --> 00:30:09,800
He helps us with the catechism at school,

753
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
and now, as far as I can see,

754
00:30:11,200 --> 00:30:12,120
with a theater group.

755
00:30:12,120 --> 00:30:13,540
Nothing, nothing, I'll tell you later.

756
00:30:13,540 --> 00:30:15,660
Well, he is my spiritual mentor.

757
00:30:15,660 --> 00:30:15,850
Well,

758
00:30:15,850 --> 00:30:18,200
I like “escort” better.

759
00:30:18,200 --> 00:30:19,010
Well, yes.

760
00:30:19,010 --> 00:30:20,630
'Cause I'm walking next to you

761
00:30:20,630 --> 00:30:21,610
and accompany you

762
00:30:21,610 --> 00:30:22,850
in your spiritual experience.

763
00:30:22,850 --> 00:30:23,640
Fine.

764
00:30:24,640 --> 00:30:25,590
We are from time to time

765
00:30:25,590 --> 00:30:28,270
we meet and communicate.

766
00:30:28,270 --> 00:30:29,250
About recognition.

767
00:30:29,250 --> 00:30:29,740
Certainly.

768
00:30:30,230 --> 00:30:31,480
Well, a lot.

769
00:30:31,480 --> 00:30:32,310
You know her

770
00:30:32,310 --> 00:30:34,100
Ainara is a smart girl

771
00:30:34,100 --> 00:30:35,910
with the ability to

772
00:30:35,910 --> 00:30:37,630
understand yourself very clearly,

773
00:30:37,630 --> 00:30:39,870
and it is this ability that helps

774
00:30:39,870 --> 00:30:41,920
she is very honest

775
00:30:41,930 --> 00:30:44,420
and in its own way a very beautiful recognition.

776
00:30:45,340 --> 00:30:48,090
I just listen to it and learn.

777
00:30:49,920 --> 00:30:51,780
From time to time I give some advice.

778
00:30:54,280 --> 00:30:57,610
We are like city guides.

779
00:30:57,610 --> 00:30:58,360
Yes, isn't it?

780
00:30:58,360 --> 00:31:00,200
We are already familiar with the city,

781
00:31:00,200 --> 00:31:01,800
but it is Ainara who must open

782
00:31:01,800 --> 00:31:03,200
it for yourself with your own eyes.

783
00:31:03,200 --> 00:31:03,880
Yes, that's right.

784
00:31:03,880 --> 00:31:06,400
And experience is part of this city,

785
00:31:06,400 --> 00:31:07,100
I understand.

786
00:31:07,100 --> 00:31:11,270
Well, this is an opportunity to be closer to God.

787
00:31:11,270 --> 00:31:12,470
And to the Order.

788
00:31:12,470 --> 00:31:13,470
because for Ainara

789
00:31:13,470 --> 00:31:14,560
it is important to learn about the Order,

790
00:31:14,560 --> 00:31:15,210
but sisters too

791
00:31:15,210 --> 00:31:16,560
should get to know you.

792
00:31:16,560 --> 00:31:17,970
If Ainara decides

793
00:31:17,970 --> 00:31:19,970
join the Order of Betinas,

794
00:31:19,970 --> 00:31:21,140
the abbess will

795
00:31:21,150 --> 00:31:22,410
make the final decision.

796
00:31:22,420 --> 00:31:24,500
The Order of Betinas is wonderful.

797
00:31:24,500 --> 00:31:25,420
I know them well

798
00:31:25,420 --> 00:31:27,080
especially mother Isabel,

799
00:31:27,080 --> 00:31:29,040
she is an exceptional woman.

800
00:31:29,040 --> 00:31:29,830
Yes.

801
00:31:30,580 --> 00:31:33,080
And forgive my ignorance,

802
00:31:33,080 --> 00:31:34,340
but when does it end

803
00:31:34,340 --> 00:31:35,780
process of recognizing a vocation?

804
00:31:35,810 --> 00:31:38,280
Well, when a person understands

805
00:31:38,280 --> 00:31:40,390
what God wants from him.

806
00:31:40,390 --> 00:31:42,220
But could this be now or in a year?

807
00:31:42,220 --> 00:31:44,060
God's timing is different from ours.

808
00:31:53,860 --> 00:31:55,650
Does this cost anything?

809
00:31:55,650 --> 00:31:56,780
No.

810
00:31:58,200 --> 00:31:59,440
No financial costs?

811
00:31:59,450 --> 00:32:00,030
No.

812
00:32:01,030 --> 00:32:02,500
Sisters must join

813
00:32:02,500 --> 00:32:04,910
into the order without encumbrances, without debts.

814
00:32:06,740 --> 00:32:09,830
Well, that's all from my side.

815
00:32:15,740 --> 00:32:17,830
[CHORUS SINGING IN LATIN]

816
00:35:13,780 --> 00:35:14,210
Pablo

817
00:35:21,670 --> 00:35:22,190
What,

818
00:35:23,440 --> 00:35:23,980
what happened?

819
00:35:24,450 --> 00:35:26,530
You're late for dinner, right?

820
00:35:28,870 --> 00:35:30,920
I kissed some idiot in a bar.

821
00:35:56,660 --> 00:35:57,640
You don't say anything.

822
00:35:57,670 --> 00:35:58,700
You don't feel anything.

823
00:35:59,790 --> 00:36:01,050
Hush, you'll wake him up.

824
00:36:06,220 --> 00:36:07,430
Don't you feel anything, Pablo?

825
00:36:07,590 --> 00:36:08,200
I feel.

826
00:36:08,260 --> 00:36:09,040
I feel yes.

827
00:36:11,040 --> 00:36:11,700
Feel.

828
00:36:18,220 --> 00:36:19,160
I'm telling you about this

829
00:36:19,160 --> 00:36:19,980
because I don't want to

830
00:36:19,990 --> 00:36:21,000
so that you don't care.

831
00:36:25,420 --> 00:36:26,980
I don't want us to care.

832
00:36:30,930 --> 00:36:32,990
I care

833
00:36:33,420 --> 00:36:36,020
but now I want to sleep, please.

834
00:36:41,330 --> 00:36:42,230
Hello mom.

835
00:36:42,240 --> 00:36:43,170
Hi, how are you?

836
00:36:43,210 --> 00:36:44,140
Fine.

837
00:36:45,600 --> 00:36:46,630
Hello.

838
00:36:48,220 --> 00:36:49,030
Hello, aunt.

839
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Hello dear.

840
00:36:51,120 --> 00:36:51,920
How are you?

841
00:36:52,010 --> 00:36:52,480
Fine.

842
00:36:53,040 --> 00:36:53,870
Dad?

843
00:36:54,160 --> 00:36:55,830
In the kitchen, I think.

844
00:36:55,830 --> 00:36:56,410
Yes.

845
00:36:57,330 --> 00:36:58,290
Hello Ainara!

846
00:36:58,290 --> 00:36:58,910
Hello.

847
00:36:58,910 --> 00:36:59,650
Shall we go?

848
00:36:59,950 --> 00:37:01,080
How are you?

849
00:37:01,830 --> 00:37:03,240
Who were you talking to?

850
00:37:04,410 --> 00:37:05,740
Well, with my sister Pilar,

851
00:37:05,740 --> 00:37:06,490
and Chema's father.

852
00:37:07,210 --> 00:37:09,210
Is Sister Pilar the class teacher?

853
00:37:09,210 --> 00:37:09,940
From elementary school.

854
00:37:09,940 --> 00:37:10,240
Yes.

855
00:37:10,870 --> 00:37:11,290
Mom,

856
00:37:11,300 --> 00:37:12,620
I just talked to Estibalis,

857
00:37:12,620 --> 00:37:14,030
she will still come for lunch.

858
00:37:14,050 --> 00:37:15,170
Oh, how good, son.

859
00:37:15,170 --> 00:37:16,710
What were you talking about?

860
00:37:16,710 --> 00:37:18,120
About Ainara.

861
00:37:18,120 --> 00:37:19,120
Oh yes.

862
00:37:19,120 --> 00:37:19,740
So what?

863
00:37:19,740 --> 00:37:20,710
What did they tell you?

864
00:37:20,710 --> 00:37:21,960
Well, it's not up to them.

865
00:37:23,430 --> 00:37:24,780
Ainara decided so.

866
00:37:24,790 --> 00:37:27,100
She is in the process of recognition, so to speak.

867
00:37:27,100 --> 00:37:29,220
She didn't decide it.

868
00:37:29,220 --> 00:37:29,590
She's waiting

869
00:37:29,590 --> 00:37:31,010
until God tells her something,

870
00:37:31,010 --> 00:37:32,180
that's what she does.

871
00:37:32,180 --> 00:37:32,730
And while she's not

872
00:37:32,730 --> 00:37:34,350
wants to know anything about the university,

873
00:37:34,350 --> 00:37:35,480
wants to go for 15 days,

874
00:37:35,480 --> 00:37:36,390
to live with them.

875
00:37:36,390 --> 00:37:37,890
You advised her this yourself

876
00:37:37,900 --> 00:37:39,190
Well, because I don't want to scare her away.

877
00:37:39,190 --> 00:37:40,850
Well, I think so too.

878
00:37:44,170 --> 00:37:45,150
I don't know, Iñaki,

879
00:37:45,150 --> 00:37:46,850
I am surprised by your calmness.

880
00:37:48,190 --> 00:37:49,350
They are cloistered nuns

881
00:37:49,350 --> 00:37:50,100
And what do you want?

882
00:37:50,100 --> 00:37:51,020
What, make a scene for her?

883
00:37:51,020 --> 00:37:52,440
Ban her from leaving the house or what?

884
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
No, talk to her.

885
00:37:54,420 --> 00:37:55,190
Because she said

886
00:37:55,190 --> 00:37:56,090
about it only with these people,

887
00:37:56,750 --> 00:37:57,590
she didn't tell

888
00:37:57,590 --> 00:37:58,500
even Isaskun talks about this,

889
00:37:58,500 --> 00:37:59,890
Although I really insisted on this.

890
00:37:59,900 --> 00:38:01,250
I've already talked to her, Maite.

891
00:38:02,000 --> 00:38:03,170
She is almost 18 years old.

892
00:38:03,170 --> 00:38:04,630
Do you think it matters to her that we

893
00:38:04,630 --> 00:38:05,090
do we tell her?

894
00:38:05,090 --> 00:38:06,340
Well, I don't know.

895
00:38:07,250 --> 00:38:07,930
No.

896
00:38:07,930 --> 00:38:08,660
You encouraged her

897
00:38:08,660 --> 00:38:10,200
decision to go to university?

898
00:38:10,200 --> 00:38:10,860
You explained to her

899
00:38:10,860 --> 00:38:12,170
why do you think it's crazy?

900
00:38:12,170 --> 00:38:13,640
that she wants to lock herself in a monastery?

901
00:38:17,360 --> 00:38:19,110
What if it makes her happy?

902
00:38:20,250 --> 00:38:21,620
Even if you don't like it?

903
00:38:21,620 --> 00:38:22,880
How can she understand

904
00:38:22,880 --> 00:38:24,310
what makes her happy

905
00:38:24,310 --> 00:38:25,450
if from 11-12 years old

906
00:38:25,450 --> 00:38:27,700
talking to these people, Iñaki?

907
00:38:28,620 --> 00:38:29,570
You just found out

908
00:38:29,570 --> 00:38:30,950
that she has a spiritual mentor.

909
00:38:30,950 --> 00:38:32,170
It looks like these are very intimate processes,

910
00:38:32,170 --> 00:38:32,370
Mayte.

911
00:38:32,370 --> 00:38:33,620
That's why they are kept secret.

912
00:38:33,620 --> 00:38:34,600
They won't talk about

913
00:38:34,600 --> 00:38:35,620
this right and left.

914
00:38:35,620 --> 00:38:37,680
But is this priest bad?

915
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
What does bad mean, mom?

916
00:38:39,000 --> 00:38:39,590
why bad?

917
00:38:39,590 --> 00:38:40,530
He is very young

918
00:38:40,530 --> 00:38:41,930
and a modern priest.

919
00:38:41,930 --> 00:38:43,160
Well, he's a grown man

920
00:38:43,160 --> 00:38:44,090
which occurs

921
00:38:44,090 --> 00:38:45,070
with a minor

922
00:38:45,070 --> 00:38:46,550
without her father's permission, secretly.

923
00:38:46,550 --> 00:38:47,930
This is a religious school, Maite.

924
00:38:47,930 --> 00:38:49,840
and they do it all the time, communions,

925
00:38:49,840 --> 00:38:50,990
catechism, confession...

926
00:38:50,990 --> 00:38:52,800
You also went to catechism.

927
00:38:52,800 --> 00:38:54,130
But it's more personal

928
00:38:54,130 --> 00:38:55,490
because they chose her over others

929
00:38:55,490 --> 00:38:56,880
girls and keep her separate from others.

930
00:38:56,880 --> 00:38:57,630
This is not a sect, Maite,

931
00:38:57,630 --> 00:38:59,550
no matter how you convince, this is not a sect,

932
00:38:59,550 --> 00:39:00,130
This is not true.

933
00:39:00,130 --> 00:39:00,880
Aunt

934
00:39:00,880 --> 00:39:02,800
When will we eat?

935
00:39:02,800 --> 00:39:04,380
Yes, darling, look, we're on our way,

936
00:39:04,380 --> 00:39:05,880
Let's go now, okay?

937
00:39:05,880 --> 00:39:07,230
I'll make you sit down, run, run,

938
00:39:07,230 --> 00:39:08,040
I'll come now.

939
00:39:08,040 --> 00:39:08,050
Let's go have lunch.
I'll come now.

940
00:39:08,050 --> 00:39:09,210
Let's go have lunch.

941
00:39:11,140 --> 00:39:12,230
Why don't you

942
00:39:12,240 --> 00:39:13,330
should I take her to a psychologist?

943
00:39:16,640 --> 00:39:17,940
She's not crazy.

944
00:39:17,940 --> 00:39:19,230
But something is happening to her.

945
00:39:19,230 --> 00:39:20,730
Son, we're worried.

946
00:39:22,340 --> 00:39:24,000
Well, don't worry so much.

947
00:39:26,000 --> 00:39:27,220
Why don't you

948
00:39:27,220 --> 00:39:29,500
send her to study abroad?

949
00:39:30,250 --> 00:39:31,780
Manuela's granddaughters spent the entire

950
00:39:31,780 --> 00:39:33,090
school year in Ireland.

951
00:39:33,090 --> 00:39:33,920
This is a very good idea, mom!

952
00:39:33,920 --> 00:39:34,360
Ireland!

953
00:39:34,360 --> 00:39:35,500
No, they are devout Catholics

954
00:39:35,500 --> 00:39:36,340
but to London

955
00:39:36,340 --> 00:39:37,330
May she have a good time

956
00:39:37,330 --> 00:39:38,500
time, getting to know people.

957
00:39:38,500 --> 00:39:38,900
Do you want

958
00:39:38,900 --> 00:39:40,080
so I can take her to parties?

959
00:39:40,080 --> 00:39:40,920
No, I want to motivate

960
00:39:40,920 --> 00:39:41,750
her in the other direction,

961
00:39:41,750 --> 00:39:42,500
this is what I want.

962
00:39:42,500 --> 00:39:43,670
In the middle of the course?

963
00:39:43,670 --> 00:39:44,080
Well,

964
00:39:44,080 --> 00:39:45,670
Let's wait for the next semester.

965
00:39:46,330 --> 00:39:48,830
Do you know how much these courses cost?

966
00:39:48,830 --> 00:39:50,180
Moreover, we don't even know

967
00:39:50,180 --> 00:39:51,250
how will this all end?

968
00:39:53,260 --> 00:39:55,010
Well, we'll take out a loan.

969
00:39:55,010 --> 00:39:56,010
Fine.

970
00:39:58,510 --> 00:39:59,370
No one will be here

971
00:39:59,370 --> 00:40:00,350
take out more loans, okay?

972
00:40:00,350 --> 00:40:01,390
Fine.

973
00:40:01,390 --> 00:40:03,260
This is a religious calling, Maite.

974
00:40:03,260 --> 00:40:03,780
She won't change her mind

975
00:40:03,780 --> 00:40:04,490
even if you offer

976
00:40:04,490 --> 00:40:05,220
she has a better plan.

977
00:40:05,220 --> 00:40:05,680
How can this go?

978
00:40:05,680 --> 00:40:06,600
No, I don't know, Maite,

979
00:40:06,600 --> 00:40:08,200
How this will go I have no idea

980
00:40:08,200 --> 00:40:10,550
But I'm a father and I decide what to do.

981
00:40:10,550 --> 00:40:12,020
Let's wait and show respect.

982
00:40:12,020 --> 00:40:12,300
Fine?

983
00:40:12,970 --> 00:40:13,800
I beg you

984
00:40:13,800 --> 00:40:15,370
please stop muddying the waters.

985
00:40:22,440 --> 00:40:24,010
Can't pay for my daughter

986
00:40:24,020 --> 00:40:25,190
course abroad.

987
00:40:27,440 --> 00:40:30,120
That is, they gave him 300,000 euros,

988
00:40:30,120 --> 00:40:30,820
310 000,

989
00:40:30,820 --> 00:40:32,190
easy to say.

990
00:40:32,860 --> 00:40:34,270
Daughter, if the scores don't add up,

991
00:40:34,270 --> 00:40:35,190
then they don't converge.

992
00:40:35,190 --> 00:40:36,440
Don't defend him, mom.

993
00:40:37,280 --> 00:40:39,210
You vouch for him with this apartment,

994
00:40:39,210 --> 00:40:39,530
and I am silent.

995
00:40:39,530 --> 00:40:40,090
And now he can't

996
00:40:40,090 --> 00:40:41,360
send a girl abroad?

997
00:40:42,110 --> 00:40:43,250
Listen, Mayte,

998
00:40:43,250 --> 00:40:45,530
I vouched for your brother,

999
00:40:45,530 --> 00:40:46,920
because he promised me that

1000
00:40:46,920 --> 00:40:47,950
no matter what happens

1001
00:40:47,950 --> 00:40:50,030
you will inherit half of this apartment.

1002
00:40:50,030 --> 00:40:51,530
He swore to me with his daughters.

1003
00:40:52,640 --> 00:40:54,470
And you didn't mind.

1004
00:40:54,470 --> 00:40:55,220
Okay mom

1005
00:40:55,220 --> 00:40:56,090
because I saw

1006
00:40:56,090 --> 00:40:57,220
that you wanted to do this.

1007
00:40:57,220 --> 00:40:57,560
No,

1008
00:40:57,560 --> 00:40:59,720
I don't want to see him on the street.

1009
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
With three daughters.

1010
00:41:00,720 --> 00:41:01,810
Yes, yes, let's go.

1011
00:41:06,470 --> 00:41:08,530
Listen, this is your cousin

1012
00:41:08,530 --> 00:41:11,020
Nayara got a seat in the mayor's office?

1013
00:41:11,020 --> 00:41:12,020
I can ask her.

1014
00:41:12,020 --> 00:41:12,940
Yes, ask.

1015
00:41:12,940 --> 00:41:14,450
But the mayor's office and the institute

1016
00:41:14,450 --> 00:41:16,350
have nothing in common, do they?

1017
00:41:16,350 --> 00:41:16,940
No, come on

1018
00:41:16,940 --> 00:41:18,770
competition for civil service and university,

1019
00:41:18,770 --> 00:41:19,600
about the same.

1020
00:41:19,600 --> 00:41:21,200
No, I think not really.

1021
00:41:21,200 --> 00:41:23,060
Imagine that I don't know

1022
00:41:23,060 --> 00:41:24,470
you want to become a doctor,

1023
00:41:24,470 --> 00:41:25,310
it's not the same as

1024
00:41:25,310 --> 00:41:27,260
teacher position in a secondary school.

1025
00:41:27,260 --> 00:41:28,510
Yes.

1026
00:41:28,510 --> 00:41:30,640
Well, you ask her anyway, okay?

1027
00:41:30,640 --> 00:41:30,980
Because,

1028
00:41:30,980 --> 00:41:32,140
if she can give any advice,

1029
00:41:32,140 --> 00:41:32,970
a little orientation, no?

1030
00:41:32,970 --> 00:41:33,810
This will always come in handy.

1031
00:41:34,650 --> 00:41:35,240
Mm

1032
00:41:35,240 --> 00:41:36,570
This is simply amazing.

1033
00:41:36,570 --> 00:41:38,740
Three and a half hours in the kitchen.

1034
00:41:38,740 --> 00:41:39,930
Nobody does that anymore.

1035
00:41:39,930 --> 00:41:40,780
Very tasty.

1036
00:41:40,780 --> 00:41:41,320
Anyway,

1037
00:41:41,320 --> 00:41:42,120
How are you with Basque?

1038
00:41:42,120 --> 00:41:42,450
Do you want more?

1039
00:41:42,450 --> 00:41:43,150
This?

1040
00:41:43,150 --> 00:41:43,990
Yes.

1041
00:41:43,990 --> 00:41:46,090
Well, Basque

1042
00:41:46,090 --> 00:41:48,320
[SPEAKING BASQUE

1043
00:41:48,320 --> 00:41:51,990
LANGUAGE] Study progresses,

1044
00:41:51,990 --> 00:41:55,220
but now you still don’t say a word

1045
00:41:55,220 --> 00:41:56,890
you don't understand what I'm talking about.

1046
00:42:02,400 --> 00:42:02,820
Yes.

1047
00:42:03,590 --> 00:42:04,260
Listen.

1048
00:42:04,260 --> 00:42:05,840
Do you pray at any time?

1049
00:42:05,840 --> 00:42:07,120
When you feel

1050
00:42:07,120 --> 00:42:08,610
need for communication

1051
00:42:08,610 --> 00:42:10,090
are you starting to pray?

1052
00:42:10,760 --> 00:42:12,590
Or are there special moments

1053
00:42:12,590 --> 00:42:14,180
when do you do this?

1054
00:42:15,260 --> 00:42:19,200
Well, before bed and when I go to mass.

1055
00:42:20,620 --> 00:42:22,630
And there you ask Him

1056
00:42:22,630 --> 00:42:25,540
about something or asking questions?

1057
00:42:27,620 --> 00:42:28,240
Yes.

1058
00:42:28,240 --> 00:42:29,120
But how is it?

1059
00:42:29,120 --> 00:42:30,700
But, specifically, what does it look like?

1060
00:42:34,230 --> 00:42:34,560
No,

1061
00:42:34,560 --> 00:42:36,600
this really interests me

1062
00:42:36,600 --> 00:42:37,780
How, how, how,

1063
00:42:37,780 --> 00:42:40,140
how do you talk to him?

1064
00:42:40,980 --> 00:42:43,440
Well, I don't know, I'm just saying.

1065
00:42:43,440 --> 00:42:46,310
But talking in your head?

1066
00:42:46,980 --> 00:42:47,730
Yes.

1067
00:42:48,980 --> 00:42:50,570
And he answers you?

1068
00:42:53,150 --> 00:42:54,070
Sometimes.

1069
00:42:56,570 --> 00:42:57,570
Cool.

1070
00:42:59,650 --> 00:43:01,150
How beautiful it sounds.

1071
00:43:01,150 --> 00:43:03,280
I would also like to talk to Him.

1072
00:43:03,280 --> 00:43:04,860
Well, try it.

1073
00:43:05,950 --> 00:43:06,950
Yes?

1074
00:43:08,610 --> 00:43:09,850
Why not?

1075
00:43:21,270 --> 00:43:22,020
Lord?

1076
00:43:26,770 --> 00:43:27,440
Lord?

1077
00:43:31,040 --> 00:43:32,370
This is a failure.

1078
00:43:32,370 --> 00:43:34,120
It doesn't work for me

1079
00:43:34,120 --> 00:43:35,290
as it seems to me.

1080
00:43:36,120 --> 00:43:36,710
This is because

1081
00:43:36,720 --> 00:43:38,230
that you need to do it with all your heart.

1082
00:43:38,870 --> 00:43:39,860
How is this?

1083
00:43:40,100 --> 00:43:42,120
Well, it's from the bottom of my heart,

1084
00:43:42,120 --> 00:43:44,540
you must feel what you say.

1085
00:43:54,930 --> 00:43:56,350
Almighty Lord,

1086
00:43:58,510 --> 00:44:00,230
I would like to ask you one thing.

1087
00:44:02,340 --> 00:44:04,490
Only about one thing.

1088
00:44:06,770 --> 00:44:08,700
So that you do not call on Ainara.

1089
00:44:09,840 --> 00:44:11,760
leave her here with us,

1090
00:44:13,260 --> 00:44:14,510
we love her very much

1091
00:44:15,230 --> 00:44:16,650
we need it.

1092
00:44:18,980 --> 00:44:21,210
In fact, we need it.

1093
00:44:21,210 --> 00:44:21,900
Listen,

1094
00:44:23,230 --> 00:44:26,070
She has two sisters, right?

1095
00:44:26,070 --> 00:44:28,650
You know them, of course, you know everyone.

1096
00:44:29,320 --> 00:44:30,870
These are two future criminals.

1097
00:44:32,670 --> 00:44:34,470
Tell me who will care

1098
00:44:34,470 --> 00:44:35,930
about these two crazy people

1099
00:44:35,930 --> 00:44:37,920
what if this girl becomes a nun?

1100
00:44:38,750 --> 00:44:39,330
A?

1101
00:44:40,250 --> 00:44:41,580
And then there is her grandmother.

1102
00:44:42,250 --> 00:44:43,920
Lila, what should we do with her?

1103
00:44:45,810 --> 00:44:47,570
Because you and I know very well

1104
00:44:47,570 --> 00:44:49,120
that Ainara is her favorite granddaughter.

1105
00:44:51,510 --> 00:44:53,310
Well, and Maite, right?

1106
00:44:53,310 --> 00:44:54,850
Aunt Maite.

1107
00:44:55,600 --> 00:44:56,760
Perhaps you don't remember her,

1108
00:44:56,760 --> 00:44:58,600
because you haven't talked to her for a long time,

1109
00:44:58,600 --> 00:45:01,150
but Maite will be in despair,

1110
00:45:01,150 --> 00:45:03,600
if he loses her,

1111
00:45:04,270 --> 00:45:04,840
And look at that

1112
00:45:04,840 --> 00:45:06,190
will start burning churches.

1113
00:45:07,940 --> 00:45:09,290
And I tell you, Lord,

1114
00:45:09,290 --> 00:45:10,270
speaking between us,

1115
00:45:10,270 --> 00:45:12,520
you don't need this at all

1116
00:45:12,520 --> 00:45:14,000
because she is very

1117
00:45:14,000 --> 00:45:15,870
very persistent person.

1118
00:45:17,840 --> 00:45:18,640
Well, maybe.

1119
00:45:18,640 --> 00:45:20,050
Sorry, I didn't plan.

1120
00:45:20,050 --> 00:45:20,960
It happened that way.

1121
00:45:20,960 --> 00:45:22,050
Did it happen?

1122
00:45:22,050 --> 00:45:23,300
A minute at the piano and that's enough.

1123
00:45:23,300 --> 00:45:23,940
It's not for you

1124
00:45:23,940 --> 00:45:25,630
seems important enough?

1125
00:45:25,630 --> 00:45:26,710
Don't you think this is serious?

1126
00:45:26,710 --> 00:45:28,070
Mayte, I tried to do something

1127
00:45:28,070 --> 00:45:29,130
what did you ask me for,

1128
00:45:29,130 --> 00:45:31,110
talk to her, console her.

1129
00:45:31,110 --> 00:45:32,840
Maybe I chose the wrong tone

1130
00:45:32,840 --> 00:45:34,180
Maybe I'm sorry.

1131
00:45:34,180 --> 00:45:35,340
The tone was wrong.

1132
00:45:37,110 --> 00:45:38,330
I don't know what you were thinking

1133
00:45:38,330 --> 00:45:39,090
what will happen.

1134
00:45:39,090 --> 00:45:39,580
Well I thought

1135
00:45:39,580 --> 00:45:41,020
that you will take this seriously,

1136
00:45:41,020 --> 00:45:41,510
at least.

1137
00:45:41,510 --> 00:45:44,920
Please, Ainara, believes in God, believes.

1138
00:45:44,920 --> 00:45:45,400
Likewise,

1139
00:45:45,400 --> 00:45:47,710
how do you believe in climate change,

1140
00:45:47,710 --> 00:45:48,500
she believes in God.

1141
00:45:48,500 --> 00:45:49,760
Yes, but let her believe it

1142
00:45:49,760 --> 00:45:50,340
whatever he wants

1143
00:45:50,340 --> 00:45:51,330
but goes to university

1144
00:45:51,330 --> 00:45:51,670
no?

1145
00:45:51,670 --> 00:45:53,420
Well, she'll go, she'll go.

1146
00:45:53,420 --> 00:45:56,300
She's a wonderful girl, but now

1147
00:45:56,300 --> 00:45:57,920
she is a religious fanatic.

1148
00:45:57,920 --> 00:45:59,340
I don't know what can be done about this.

1149
00:45:59,340 --> 00:46:00,410
Eneko, son, let's go.

1150
00:46:00,410 --> 00:46:01,660
My God, another one like this

1151
00:46:01,660 --> 00:46:02,240
like my brother.

1152
00:46:02,240 --> 00:46:03,150
Very good, excellent.

1153
00:46:03,150 --> 00:46:04,650
No, no, no, like your brother no,

1154
00:46:04,650 --> 00:46:05,070
Don't fall on me

1155
00:46:05,070 --> 00:46:05,990
the same crap that was thrown at him.

1156
00:46:05,990 --> 00:46:07,360
We don't insist.

1157
00:46:07,360 --> 00:46:08,980
We are packing her suitcase

1158
00:46:08,980 --> 00:46:10,240
and send her there.

1159
00:46:10,240 --> 00:46:10,760
Let him be banned

1160
00:46:10,760 --> 00:46:12,000
with this gang of crazy people and let them

1161
00:46:12,000 --> 00:46:13,100
continue to brainwash her.

1162
00:46:13,110 --> 00:46:13,800
We do it.

1163
00:46:14,730 --> 00:46:15,780
But can't you see that,

1164
00:46:15,780 --> 00:46:16,900
attacking her like this

1165
00:46:16,900 --> 00:46:18,170
you'll only push her further away

1166
00:46:18,170 --> 00:46:18,980
How is she already distant?

1167
00:46:18,980 --> 00:46:20,230
Can't you really see?

1168
00:46:20,230 --> 00:46:21,440
But why attack her?

1169
00:46:21,440 --> 00:46:22,980
Give her some air.

1170
00:46:24,650 --> 00:46:25,790
Let her breathe.

1171
00:46:29,340 --> 00:46:29,710
Pablo,

1172
00:46:29,710 --> 00:46:31,760
are you talking about Ainara or yourself?

1173
00:46:36,430 --> 00:46:37,590
I'm here.

1174
00:46:38,340 --> 00:46:40,130
You are the one who comes and goes.

1175
00:46:40,130 --> 00:46:40,930
I'm here.

1176
00:46:43,110 --> 00:46:44,360
I'm always there.

1177
00:46:47,270 --> 00:46:48,690
Nobody forces you.

1178
00:46:51,020 --> 00:46:52,110
Great.

1179
00:46:52,110 --> 00:46:53,020
Well then, let it be

1180
00:46:53,020 --> 00:46:53,950
next time

1181
00:46:53,950 --> 00:46:55,380
someone else goes to your mother,

1182
00:46:55,390 --> 00:46:56,920
to put up with your idiotic brother.

1183
00:46:56,920 --> 00:46:57,240
Pablo,

1184
00:46:57,240 --> 00:46:59,140
Today was an important day for Ainara,

1185
00:46:59,140 --> 00:47:00,020
I don't know, maybe

1186
00:47:00,020 --> 00:47:00,980
you still don't understand.

1187
00:47:03,480 --> 00:47:05,310
Why did you tell them about the competition?

1188
00:47:11,860 --> 00:47:12,520
No, really

1189
00:47:12,520 --> 00:47:13,170
Why did you tell

1190
00:47:13,170 --> 00:47:13,860
them about this?

1191
00:47:13,860 --> 00:47:14,260
The only thing

1192
00:47:14,260 --> 00:47:15,540
what I asked you not to tell me about.

1193
00:47:15,540 --> 00:47:16,690
Said: please don't say anything.

1194
00:47:16,690 --> 00:47:18,520
They asked me what should I answer?

1195
00:47:18,520 --> 00:47:19,520
I don't know, I don't know

1196
00:47:19,520 --> 00:47:21,480
I always don't know, I look stupid.

1197
00:47:21,480 --> 00:47:22,690
No, stupid, no.

1198
00:47:24,690 --> 00:47:25,280
If there's something

1199
00:47:25,280 --> 00:47:26,200
what you definitely don't seem to be,

1200
00:47:26,200 --> 00:47:26,730
so this is stupid.

1201
00:47:26,730 --> 00:47:28,050
You're never stupid.

1202
00:47:30,000 --> 00:47:30,940
You are one of those who manage

1203
00:47:30,940 --> 00:47:32,420
make me feel worthless

1204
00:47:32,430 --> 00:47:33,450
without even opening your mouth.

1205
00:47:41,200 --> 00:47:42,740
I don't do that.

1206
00:47:42,740 --> 00:47:43,870
Yes, you do.

1207
00:47:43,870 --> 00:47:44,870
I don't do that, Pablo.

1208
00:47:44,870 --> 00:47:45,790
Yes, you do.

1209
00:47:45,790 --> 00:47:47,540
You always do this, Maite.

1210
00:47:48,790 --> 00:47:49,600
That's how you act

1211
00:47:49,600 --> 00:47:50,990
because that's how you think about me.

1212
00:47:50,990 --> 00:47:52,870
Is that what I think of you?

1213
00:47:58,740 --> 00:47:59,700
I'd rather not say anything about it

1214
00:47:59,700 --> 00:48:00,490
what I think about you.

1215
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
What are you keeping silent about, Maite?

1216
00:48:15,760 --> 00:48:17,110
What are you keeping quiet about?

1217
00:48:18,510 --> 00:48:19,180
About what?

1218
00:48:24,250 --> 00:48:24,830
What?

1219
00:48:24,830 --> 00:48:26,330
Do you want to get a divorce?

1220
00:48:26,330 --> 00:48:28,000
Is this what you want?

1221
00:48:32,250 --> 00:48:33,170
Well, maybe.

1222
00:48:36,770 --> 00:48:38,020
I'm satisfied.

1223
00:48:41,690 --> 00:48:42,940
I'm quite happy with this.

1224
00:48:44,440 --> 00:48:46,070
Make up your mind then.

1225
00:48:46,070 --> 00:48:47,860
But don't threaten me with that anymore.

1226
00:48:56,120 --> 00:48:57,790
Bottles and all that, here, please.

1227
00:48:57,790 --> 00:48:58,960
What?

1228
00:49:02,460 --> 00:49:04,040
Yes, leave it there on the table.

1229
00:49:06,610 --> 00:49:07,690
What a cute little house.

1230
00:49:07,690 --> 00:49:08,610
Have you already watched it?

1231
00:49:11,520 --> 00:49:13,690
Isaskun, I don't sleep on the floor,

1232
00:49:13,690 --> 00:49:15,230
I see only one bed.

1233
00:49:15,230 --> 00:49:16,690
Look, there's one bed there,

1234
00:49:16,690 --> 00:49:17,750
plus we put mattresses

1235
00:49:17,860 --> 00:49:18,360
in the living room.

1236
00:49:18,360 --> 00:49:19,900
We will organize it.

1237
00:49:19,900 --> 00:49:20,420
Fine.

1238
00:49:21,060 --> 00:49:24,600
There is another one, very good.

1239
00:49:25,160 --> 00:49:26,850
I've never jerked off four

1240
00:49:26,870 --> 00:49:28,920
times or more per day.

1241
00:49:28,940 --> 00:49:30,950
Come on! Dirty bastard!

1242
00:49:30,950 --> 00:49:32,890
What does "okay" mean?

1243
00:49:32,890 --> 00:49:33,960
What an abomination!

1244
00:49:33,960 --> 00:49:35,100
Okay, one time.

1245
00:49:35,100 --> 00:49:36,340
You're a pervert.

1246
00:49:36,340 --> 00:49:37,840
Once in a lifetime.

1247
00:49:37,840 --> 00:49:38,810
It's dirty.

1248
00:49:38,810 --> 00:49:41,280
He even has calluses on his hands.

1249
00:49:41,280 --> 00:49:42,600
What an abomination!

1250
00:49:47,130 --> 00:49:49,600
I've never licked...

1251
00:49:49,600 --> 00:49:53,250
I've never licked anyone's feet.

1252
00:49:53,250 --> 00:49:53,770
Ay

1253
00:49:54,120 --> 00:49:55,670
Do you mean "ouch"?

1254
00:49:55,860 --> 00:49:57,830
Because I expected something different.

1255
00:49:57,830 --> 00:50:00,070
Look at him!

1256
00:50:00,070 --> 00:50:01,950
He drinks from thirst!

1257
00:50:02,420 --> 00:50:03,250
Okay for you.

1258
00:50:03,250 --> 00:50:05,010
Let me.

1259
00:50:05,010 --> 00:50:07,290
Come on, next one.

1260
00:50:07,290 --> 00:50:08,150
Okay,

1261
00:50:08,150 --> 00:50:09,590
I've never

1262
00:50:09,590 --> 00:50:12,940
messed with anyone here.

1263
00:50:12,940 --> 00:50:13,900
Well, well,

1264
00:50:19,320 --> 00:50:20,820
Are you two drinking or what?

1265
00:50:21,480 --> 00:50:22,460
Certainly.

1266
00:50:22,460 --> 00:50:24,100
Ainara, friend!

1267
00:50:24,100 --> 00:50:25,360
Well, I won't drink alone either.

1268
00:50:25,360 --> 00:50:25,500
Ainara

1269
00:50:25,500 --> 00:50:25,800
This time, yeah

1270
00:50:25,800 --> 00:50:27,780
Of course!

1271
00:50:27,780 --> 00:50:28,450
Oh, okay, okay.

1272
00:50:28,450 --> 00:50:29,960
He messed with himself, like

1273
00:50:29,960 --> 00:50:30,570
it's just him.

1274
00:50:30,570 --> 00:50:31,320
Yes.

1275
00:50:31,320 --> 00:50:33,540
My turn, my turn, my turn.

1276
00:50:33,540 --> 00:50:34,360
I never

1277
00:50:34,360 --> 00:50:36,980
had no erotic fantasies

1278
00:50:36,980 --> 00:50:38,360
erotic fantasies

1279
00:50:38,360 --> 00:50:40,400
about some teacher.

1280
00:50:40,400 --> 00:50:41,710
And about the teacher too!

1281
00:50:41,710 --> 00:50:42,860
The teacher is also considered.

1282
00:50:42,870 --> 00:50:43,740
Oh, Father Chema!

1283
00:50:43,770 --> 00:50:45,200
What's going on between you and Father Chema?

1284
00:50:45,210 --> 00:50:46,160
What is this?

1285
00:50:46,170 --> 00:50:47,690
Javi, you're making eyes at him.

1286
00:50:47,710 --> 00:50:48,090
Who is this?

1287
00:50:48,100 --> 00:50:48,730
Priest,

1288
00:50:48,740 --> 00:50:49,890
who teaches catechism classes.

1289
00:50:50,140 --> 00:50:51,740
Drink, drink, whatever.

1290
00:50:51,750 --> 00:50:53,430
Chema's father, dude...

1291
00:50:53,490 --> 00:50:55,250
Three sips.

1292
00:50:55,260 --> 00:50:55,650
Have a drink.

1293
00:50:55,660 --> 00:50:55,900
Come on, come on.

1294
00:50:55,900 --> 00:50:56,710
Four, huh?

1295
00:51:01,830 --> 00:51:02,570
So.

1296
00:51:02,570 --> 00:51:03,520
Well, I never...

1297
00:51:04,740 --> 00:51:05,280
I've never

1298
00:51:05,280 --> 00:51:06,580
wanted to become a nun.

1299
00:51:07,830 --> 00:51:08,740
What nun?

1300
00:51:08,740 --> 00:51:09,630
I mean, nun

1301
00:51:09,630 --> 00:51:10,660
nun from a monastery?

1302
00:51:10,660 --> 00:51:12,050
In a monastery, in a closed monastery,

1303
00:51:12,050 --> 00:51:12,490
I don't know.

1304
00:51:12,490 --> 00:51:14,200
Pope Gregory.

1305
00:51:14,200 --> 00:51:15,040
A?

1306
00:51:15,040 --> 00:51:16,240
Called by God.

1307
00:51:16,240 --> 00:51:18,330
Well, the one who baptizes children.

1308
00:51:19,740 --> 00:51:20,620
Me at five years old.

1309
00:51:22,370 --> 00:51:23,410
What do you say?

1310
00:51:23,660 --> 00:51:24,120
By the face.

1311
00:51:24,160 --> 00:51:24,980
At five years old?!

1312
00:51:25,030 --> 00:51:25,540
Because at school

1313
00:51:25,590 --> 00:51:27,200
they told us about God, and I said:

1314
00:51:27,220 --> 00:51:28,240
"I will marry Him."

1315
00:51:28,240 --> 00:51:28,990
At five years old?

1316
00:51:30,230 --> 00:51:32,120
They told me about Mother Earth,

1317
00:51:32,140 --> 00:51:34,620
but no, she was not my dream.

1318
00:51:35,590 --> 00:51:36,280
Well, I don't want to anymore.

1319
00:51:36,300 --> 00:51:36,920
Fuck off, okay?

1320
00:51:36,920 --> 00:51:37,870
It's OK.

1321
00:51:37,910 --> 00:51:39,460
Sister Isaskun, right?

1322
00:51:39,460 --> 00:51:40,920
God bless you.

1323
00:51:41,670 --> 00:51:42,880
Thank you.

1324
00:51:42,880 --> 00:51:44,000
It's my turn.

1325
00:51:45,590 --> 00:51:46,720
I've never seen

1326
00:51:46,720 --> 00:51:48,640
how my parents have sex.

1327
00:51:54,100 --> 00:51:55,940
We never, right, lovebirds?

1328
00:51:58,600 --> 00:51:59,520
What are you doing?

1329
00:52:01,020 --> 00:52:02,100
Well, I don't know.

1330
00:52:03,770 --> 00:52:04,690
Well, let's go inside.

1331
00:52:04,690 --> 00:52:05,940
It's damn cold here.

1332
00:52:05,940 --> 00:52:06,690
Well, then leave.

1333
00:52:09,080 --> 00:52:10,330
Okay, I'll stay.

1334
00:52:15,240 --> 00:52:16,730
You don't have to talk to me

1335
00:52:17,830 --> 00:52:18,860
Really, don't talk to me

1336
00:52:18,870 --> 00:52:19,910
and if you have something to say,

1337
00:52:19,910 --> 00:52:20,310
Well...

1338
00:52:20,310 --> 00:52:21,580
you can tell later.

1339
00:52:23,400 --> 00:52:24,030
Fine.

1340
00:52:24,030 --> 00:52:25,450
You're already talking to me.

1341
00:52:25,450 --> 00:52:25,570
No.

1342
00:52:25,570 --> 00:52:26,570
I just said okay.

1343
00:52:26,570 --> 00:52:26,710
No,

1344
00:52:26,710 --> 00:52:27,990
you keep talking to me.

1345
00:52:28,990 --> 00:52:30,700
And you're the one talking to me

1346
00:52:30,700 --> 00:52:31,990
Sorry, but no.

1347
00:52:31,990 --> 00:52:32,650
Yes, yes, yes.

1348
00:52:32,650 --> 00:52:33,490
You came yourself.

1349
00:52:42,330 --> 00:52:43,830
We'll freeze here

1350
00:52:43,830 --> 00:52:45,240
No, you'll freeze.

1351
00:52:45,240 --> 00:52:46,330
I feel great.

1352
00:52:48,580 --> 00:52:50,950
Well, I'm really going to freeze, but,

1353
00:52:52,360 --> 00:52:53,700
since we're freezing,

1354
00:52:53,700 --> 00:52:57,200
It's better to freeze in company, isn't it?

1355
00:53:01,450 --> 00:53:02,530
Are you crazy

1356
00:53:03,780 --> 00:53:04,920
Don't follow me.

1357
00:53:04,920 --> 00:53:05,960
I'm not following you.

1358
00:54:12,180 --> 00:54:14,810
So you all slept together?

1359
00:54:14,810 --> 00:54:16,100
In the same bed?

1360
00:54:17,360 --> 00:54:19,110
Well, on the floor

1361
00:54:19,110 --> 00:54:21,200
but we shared a mattress.

1362
00:54:22,110 --> 00:54:24,360
And he moved closer to you?

1363
00:54:25,780 --> 00:54:27,860
Yes, but he was sleeping at that moment.

1364
00:54:27,860 --> 00:54:29,740
How do you know he was sleeping?

1365
00:54:29,740 --> 00:54:30,860
Because he snored?

1366
00:54:32,340 --> 00:54:32,600
No,

1367
00:54:32,600 --> 00:54:34,920
because his eyes were closed.

1368
00:54:37,250 --> 00:54:38,920
And did you meet alone?

1369
00:54:39,920 --> 00:54:41,090
For rehearsals.

1370
00:54:42,090 --> 00:54:46,090
When you're alone with Mikel,

1371
00:54:48,000 --> 00:54:48,440
Do you think

1372
00:54:48,440 --> 00:54:49,860
that you can be forced to do something

1373
00:54:49,860 --> 00:54:50,570
what don't you want?

1374
00:54:53,570 --> 00:54:56,260
I was a teenager myself, I know what guys have

1375
00:54:56,260 --> 00:54:58,650
They can be very assertive.

1376
00:55:01,400 --> 00:55:03,240
No, he doesn't do anything like that.

1377
00:55:05,930 --> 00:55:07,250
And when they offer you

1378
00:55:07,250 --> 00:55:09,100
option to sleep next to Mikel,

1379
00:55:09,760 --> 00:55:11,260
What's the first thing that comes to your mind?

1380
00:55:15,010 --> 00:55:17,100
Well, I don't know, I didn't want to

1381
00:55:18,610 --> 00:55:20,620
But Isaskun insisted

1382
00:55:20,650 --> 00:55:23,450
and in the end I agreed.

1383
00:55:23,450 --> 00:55:24,830
But even despite this,

1384
00:55:24,830 --> 00:55:26,320
you decided to sleep with him,

1385
00:55:27,490 --> 00:55:29,080
because you could have said no.

1386
00:55:37,620 --> 00:55:39,020
What if the Lord speaks

1387
00:55:39,020 --> 00:55:40,120
with you through Mikel?

1388
00:55:44,620 --> 00:55:45,450
How?

1389
00:55:47,200 --> 00:55:48,200
You're smart.

1390
00:55:49,420 --> 00:55:50,920
You understand everything inside.

1391
00:55:53,330 --> 00:55:55,590
Sometimes a person wants to understand

1392
00:55:55,610 --> 00:55:58,900
what happens when he

1393
00:55:58,960 --> 00:56:00,820
next to another.

1394
00:56:01,420 --> 00:56:02,820
You should listen

1395
00:56:02,820 --> 00:56:05,110
to your feelings and it will help you

1396
00:56:05,110 --> 00:56:06,900
distinguish love from attraction.

1397
00:56:09,480 --> 00:56:12,650
My love for Jesus is pure

1398
00:56:13,320 --> 00:56:14,150
unconditional.

1399
00:56:16,830 --> 00:56:18,170
This is forever.

1400
00:56:22,420 --> 00:56:23,270
There are simply no words

1401
00:56:23,270 --> 00:56:24,670
to express this love.

1402
00:56:31,790 --> 00:56:36,110
How do you love Jesus?

1403
00:56:44,850 --> 00:56:47,160
[The choir sings Nick Cave's "Into my arms"]

1404
00:56:48,500 --> 00:56:49,570
You can

1405
00:56:49,590 --> 00:56:50,540
spin a little faster.

1406
00:56:51,590 --> 00:56:52,920
Aren't you afraid?

1407
00:56:54,250 --> 00:56:57,960
Spin, one more time.

1408
00:57:00,740 --> 00:57:02,700
Once again, for the last time.

1409
00:57:02,700 --> 00:57:03,530
And...

1410
00:57:06,060 --> 00:57:06,930
stop!

1411
00:57:06,930 --> 00:57:09,270
We will give commands.

1412
00:57:10,650 --> 00:57:13,210
Turn left.

1413
00:57:13,210 --> 00:57:15,480
Step forward.

1414
00:57:15,480 --> 00:57:20,630
Turn right, right.

1415
00:57:20,630 --> 00:57:23,310
Turn your body.

1416
00:57:23,310 --> 00:57:27,640
No! No! Listen to us.

1417
00:57:27,640 --> 00:57:29,080
Right.

1418
00:57:29,080 --> 00:57:31,350
Step forward.

1419
00:57:31,350 --> 00:57:34,240
You won't fall.

1420
00:57:34,240 --> 00:57:36,090
Come here.

1421
00:57:36,090 --> 00:57:37,330
Directly.

1422
00:57:37,330 --> 00:57:38,570
Lightly.

1423
00:57:38,570 --> 00:57:40,210
Like this.

1424
00:57:47,410 --> 00:57:48,300
Very good!

1425
00:57:48,730 --> 00:57:49,890
You can take off the bandage.

1426
00:57:49,900 --> 00:57:50,740
Ainara, thank you.

1427
00:57:51,010 --> 00:57:54,470
Trust implies courage, right?

1428
00:57:54,470 --> 00:57:55,050
Yes.

1429
00:57:55,050 --> 00:57:55,970
But we can

1430
00:57:55,970 --> 00:57:58,590
have the courage to trust God.

1431
00:57:58,590 --> 00:57:59,740
Imagine a baby

1432
00:57:59,740 --> 00:58:00,710
in the arms of parents,

1433
00:58:00,710 --> 00:58:01,550
He's probably scared.

1434
00:58:13,200 --> 00:58:15,180
Let's get rid of fear.

1435
00:58:15,810 --> 00:58:17,010
See you on Thursday.

1436
00:58:18,040 --> 00:58:18,780
Thank you.

1437
00:58:19,050 --> 00:58:20,590
Behave yourself!

1438
00:58:21,020 --> 00:58:22,750
That's it, goodbye.

1439
00:59:41,960 --> 00:59:44,800
Into my arms, oh Lord.

1440
01:00:05,000 --> 01:00:11,330
And I don't believe in the existence of angels.

1441
01:00:13,840 --> 01:00:14,660
What's happened?

1442
01:01:08,810 --> 01:01:09,650
Everything is fine?

1443
01:01:31,300 --> 01:01:32,220
Did it work?

1444
01:01:32,240 --> 01:01:32,840
Very good.

1445
01:01:33,260 --> 01:01:33,960
Eider?

1446
01:01:34,250 --> 01:01:36,140
Where is your sister?

1447
01:01:36,140 --> 01:01:37,150
Damn it, Eider.

1448
01:01:42,300 --> 01:01:42,900
Thank you.

1449
01:01:42,900 --> 01:01:43,730
Please.

1450
01:01:45,140 --> 01:01:47,010
What delicious fish!

1451
01:01:47,700 --> 01:01:49,010
Good, yes.

1452
01:01:51,970 --> 01:01:53,470
You cook very well

1453
01:01:54,560 --> 01:01:55,470
It's very tasty.

1454
01:01:55,470 --> 01:01:56,890
I just have a lot of experience.

1455
01:02:01,270 --> 01:02:03,310
Oh yeah, and thanks for the cakes, okay?

1456
01:02:03,310 --> 01:02:04,850
You shouldn't have worried.

1457
01:02:04,850 --> 01:02:06,060
Well, it was Esty.

1458
01:02:06,060 --> 01:02:07,440
She always has good ideas.

1459
01:02:14,840 --> 01:02:16,590
Pass me the bread, please.

1460
01:02:19,920 --> 01:02:20,750
Ainara.

1461
01:02:28,340 --> 01:02:29,230
Thank you.

1462
01:02:29,230 --> 01:02:31,080
What, are you deaf?

1463
01:02:31,080 --> 01:02:33,290
Leave it, it really doesn't matter.

1464
01:02:33,960 --> 01:02:35,120
Did something happen?

1465
01:02:38,540 --> 01:02:39,290
No.

1466
01:02:40,120 --> 01:02:41,250
Are you sure?

1467
01:02:41,250 --> 01:02:42,330
Certainly.

1468
01:02:42,330 --> 01:02:43,460
Yes, yes, it happened!

1469
01:02:44,310 --> 01:02:46,950
Well, Ainara kissed a boy,

1470
01:02:46,950 --> 01:02:48,560
and now she has a boyfriend.

1471
01:02:48,560 --> 01:02:50,240
Ainara has a boyfriend

1472
01:02:50,240 --> 01:02:51,890
Ainara has a boyfriend!

1473
01:02:51,890 --> 01:02:52,410
Nerea

1474
01:02:52,410 --> 01:02:54,370
Ainara has a boyfriend.

1475
01:02:54,370 --> 01:02:54,640
Is it true?

1476
01:02:54,640 --> 01:02:56,390
Nerea, that's enough, we're done.

1477
01:02:58,640 --> 01:02:59,320
Nerea.

1478
01:02:59,320 --> 01:03:00,430
Listen, Iñaki,

1479
01:03:00,450 --> 01:03:01,890
There's nothing wrong with that.

1480
01:03:02,670 --> 01:03:03,920
But that's not true.

1481
01:03:03,920 --> 01:03:04,870
Oh no?

1482
01:03:04,870 --> 01:03:07,080
Did Estibalis come up with this or what?

1483
01:03:07,080 --> 01:03:07,800
Listen,

1484
01:03:07,800 --> 01:03:09,870
I really didn't see anything.

1485
01:03:09,870 --> 01:03:11,500
Eider saw them.

1486
01:03:11,500 --> 01:03:13,080
Were they at home or something?

1487
01:03:13,920 --> 01:03:14,170
Yes.

1488
01:03:17,020 --> 01:03:18,440
And what happened?

1489
01:03:18,440 --> 01:03:20,190
Well, everything happened very quickly.

1490
01:03:20,190 --> 01:03:21,330
We found them and boy

1491
01:03:21,340 --> 01:03:23,020
He turned out to be very modest and left immediately.

1492
01:03:25,770 --> 01:03:27,410
And did you see him again, dear?

1493
01:03:27,410 --> 01:03:28,290
No.

1494
01:03:28,290 --> 01:03:28,960
Why not?

1495
01:03:28,960 --> 01:03:30,620
But that’s it, Maite, that’s it.

1496
01:03:30,620 --> 01:03:31,420
Iñaki,

1497
01:03:31,430 --> 01:03:33,290
as if you were not 17 years old.

1498
01:03:33,290 --> 01:03:34,620
You don't know what you're talking about, Maite.

1499
01:03:34,620 --> 01:03:35,670
I know, yes.

1500
01:03:35,670 --> 01:03:37,290
We're talking about sex.

1501
01:03:37,290 --> 01:03:38,660
I don't know, a little naturalness

1502
01:03:38,660 --> 01:03:39,080
no?

1503
01:03:39,080 --> 01:03:39,500
Yeah.

1504
01:03:39,500 --> 01:03:40,380
Children sitting at the table

1505
01:03:40,380 --> 01:03:40,390
Yes, one of them is my son.
Children sitting at the table

1506
01:03:40,390 --> 01:03:41,320
Yes, one of them is my son.

1507
01:03:42,310 --> 01:03:43,040
My first boyfriend

1508
01:03:43,040 --> 01:03:43,970
I had it when I was 17 years old

1509
01:03:43,970 --> 01:03:44,720
Remember, mom?

1510
01:03:44,720 --> 01:03:45,560
Absolutely right.

1511
01:03:45,560 --> 01:03:46,890
He's not my boyfriend.

1512
01:03:46,890 --> 01:03:49,010
No, he's your friend.

1513
01:03:49,010 --> 01:03:51,560
Now they are like this, friends, girlfriends,

1514
01:03:51,560 --> 01:03:52,010
doesn't matter.

1515
01:03:52,010 --> 01:03:52,890
Very good.

1516
01:03:52,890 --> 01:03:54,140
Well then tell us what it was.

1517
01:03:54,860 --> 01:03:56,700
It's not what you think, dad.

1518
01:03:56,700 --> 01:03:58,450
What do I think, Ainara?

1519
01:03:58,450 --> 01:04:00,240
What should I think?

1520
01:04:00,240 --> 01:04:01,330
One day you wake up and say

1521
01:04:01,330 --> 01:04:02,170
that you want to become a nun,

1522
01:04:02,170 --> 01:04:03,040
and the next day you go to bed

1523
01:04:03,040 --> 01:04:03,950
into bed with the first person you meet.

1524
01:04:03,950 --> 01:04:05,530
so I have to think

1525
01:04:05,540 --> 01:04:06,050
Ainara?

1526
01:04:10,450 --> 01:04:11,340
I hope you at least

1527
01:04:11,340 --> 01:04:12,530
use protective equipment.

1528
01:04:13,380 --> 01:04:14,130
Have you used?

1529
01:04:14,130 --> 01:04:15,040
Iñaki, please.

1530
01:04:15,040 --> 01:04:15,050
Wasn't it you who wanted naturalness?
Iñaki, please.

1531
01:04:15,050 --> 01:04:16,530
Wasn't it you who wanted naturalness?

1532
01:04:19,960 --> 01:04:20,630
Answer.

1533
01:04:24,120 --> 01:04:25,540
I don't know.

1534
01:04:27,710 --> 01:04:29,540
Are you kidding me?

1535
01:04:29,540 --> 01:04:31,460
You're laughing at me.

1536
01:04:31,460 --> 01:04:32,840
Over your favorite nuns

1537
01:04:32,840 --> 01:04:33,500
are you laughing too?

1538
01:04:34,610 --> 01:04:35,020
No.

1539
01:04:35,020 --> 01:04:35,770
And about the nun

1540
01:04:35,770 --> 01:04:37,110
is this also a joke?

1541
01:04:38,020 --> 01:04:38,860
Fine.

1542
01:04:40,440 --> 01:04:41,820
Very good, Ainara.

1543
01:04:41,820 --> 01:04:43,750
You can do anything with them

1544
01:04:43,750 --> 01:04:45,190
whatever you want

1545
01:04:45,190 --> 01:04:45,840
but I want this

1546
01:04:45,840 --> 01:04:46,860
same respect for my home,

1547
01:04:46,860 --> 01:04:48,110
to Estibalis and to me.

1548
01:04:48,110 --> 01:04:48,940
Is everything clear to you?

1549
01:04:57,030 --> 01:04:58,360
The world doesn't revolve around you.

1550
01:05:16,620 --> 01:05:18,700
Right, top.

1551
01:05:28,120 --> 01:05:29,370
This is probably unpleasant for you

1552
01:05:29,370 --> 01:05:29,810
but then

1553
01:05:29,810 --> 01:05:31,120
what happened to her with this guy,

1554
01:05:31,120 --> 01:05:31,890
- that's good.

1555
01:05:32,540 --> 01:05:33,510
If you say so.

1556
01:05:33,510 --> 01:05:33,920
But of course

1557
01:05:33,920 --> 01:05:35,390
if you talk to her so harshly,

1558
01:05:35,390 --> 01:05:36,060
it's logical that she

1559
01:05:36,060 --> 01:05:36,720
won't get close to him anymore.

1560
01:05:36,720 --> 01:05:38,470
Maite, fucking at my house, says,

1561
01:05:38,470 --> 01:05:39,690
that he wants to become a nun,

1562
01:05:39,690 --> 01:05:41,060
and calls Estibalis a liar.

1563
01:05:41,060 --> 01:05:41,730
How the fuck do you want it

1564
01:05:41,730 --> 01:05:42,560
for me to talk to her?

1565
01:05:42,560 --> 01:05:43,560
She feels very bad, Iñaki,

1566
01:05:43,560 --> 01:05:44,890
no need to put pressure on her.

1567
01:05:44,890 --> 01:05:46,810
Well, you keep paying attention to her.

1568
01:05:46,810 --> 01:05:47,040
Perhaps

1569
01:05:47,040 --> 01:05:47,810
this is the problem.

1570
01:05:47,810 --> 01:05:48,640
Too much attention.

1571
01:05:59,280 --> 01:06:00,950
What if we talk to the abbess?

1572
01:06:00,950 --> 01:06:02,610
Yes, with Dad too.

1573
01:06:02,610 --> 01:06:03,510
This woman decides

1574
01:06:03,510 --> 01:06:04,780
whether to accept Ainara or not.

1575
01:06:04,780 --> 01:06:06,270
If we explain what we see,

1576
01:06:06,280 --> 01:06:07,480
what's going on,

1577
01:06:07,500 --> 01:06:09,350
Surely she will see it too?

1578
01:06:13,350 --> 01:06:15,010
What's going on, Maite?

1579
01:06:15,680 --> 01:06:17,100
What's happening?

1580
01:06:17,100 --> 01:06:17,440
What?

1581
01:06:17,440 --> 01:06:19,450
Well, Ainara

1582
01:06:19,460 --> 01:06:21,610
I'm not ready for such a life, Iñaki.

1583
01:06:23,450 --> 01:06:23,920
Because,

1584
01:06:23,920 --> 01:06:25,450
if there is a recognition process,

1585
01:06:25,450 --> 01:06:26,860
This means that not everyone becomes a nun.

1586
01:06:26,860 --> 01:06:27,580
Do you want to go

1587
01:06:27,580 --> 01:06:29,160
go there and tell the abbess,

1588
01:06:29,160 --> 01:06:30,880
that Ainara gets mixed up with guys?

1589
01:06:32,450 --> 01:06:33,760
Well, if that's what you need...

1590
01:06:39,350 --> 01:06:40,600
What is clear, Iñaki,

1591
01:06:40,600 --> 01:06:41,700
if this woman tells her

1592
01:06:41,700 --> 01:06:42,500
for her to accept

1593
01:06:42,500 --> 01:06:43,510
refusal calmly,

1594
01:06:43,510 --> 01:06:44,510
she will do it.

1595
01:06:46,260 --> 01:06:47,510
And why would she tell her that?

1596
01:06:57,020 --> 01:06:58,520
Because you are the girl's father

1597
01:06:59,690 --> 01:07:01,270
and you yourself will ask her about it.

1598
01:07:23,940 --> 01:07:24,580
I just want

1599
01:07:24,580 --> 01:07:25,850
so that Ainara is okay.

1600
01:07:27,680 --> 01:07:29,020
Let her be happy.

1601
01:07:32,850 --> 01:07:33,240
Fine.

1602
01:07:43,150 --> 01:07:44,150
Baby.

1603
01:07:44,150 --> 01:07:45,400
How are you

1604
01:07:45,400 --> 01:07:47,150
Your father is a brute.

1605
01:07:47,150 --> 01:07:49,440
Don't worry, I'm fine.

1606
01:07:49,440 --> 01:07:50,340
Certainly.

1607
01:07:50,340 --> 01:07:52,870
You are a very strong girl.

1608
01:07:57,040 --> 01:07:58,870
That's not what worries me.

1609
01:08:02,790 --> 01:08:03,620
If you leave

1610
01:08:03,670 --> 01:08:05,670
I'll miss you so much.

1611
01:08:06,760 --> 01:08:09,410
Leela, don't say that.

1612
01:08:26,120 --> 01:08:27,290
What is the name of the abbess?

1613
01:08:27,790 --> 01:08:28,420
Isabel.

1614
01:08:28,770 --> 01:08:29,290
Isabel.

1615
01:08:29,450 --> 01:08:30,320
Isabel's mother.

1616
01:08:50,740 --> 01:08:52,390
Good morning.

1617
01:09:49,000 --> 01:09:50,690
Good morning.

1618
01:09:50,690 --> 01:09:51,610
Welcome.

1619
01:09:51,610 --> 01:09:52,270
Thank you.

1620
01:09:52,270 --> 01:09:53,480
I am Isabel's mother.

1621
01:09:53,480 --> 01:09:54,610
Wait, auntie.

1622
01:09:54,610 --> 01:09:54,820
Very nice.

1623
01:09:54,820 --> 01:09:55,870
I am the father, Iñaki.

1624
01:09:58,870 --> 01:10:00,290
Ainara, how was your trip?

1625
01:10:00,290 --> 01:10:01,670
Okay, very good.

1626
01:10:01,670 --> 01:10:02,710
How good.

1627
01:10:04,370 --> 01:10:04,900
Mother.

1628
01:10:04,900 --> 01:10:07,540
Yes, Alasna, come in, come in.

1629
01:10:07,540 --> 01:10:09,690
Escort Ainara to her room

1630
01:10:09,690 --> 01:10:11,840
and show her everything.

1631
01:10:11,840 --> 01:10:13,580
Well, good luck, okay?

1632
01:10:13,580 --> 01:10:16,950
See you next week.

1633
01:10:16,950 --> 01:10:18,080
Love you.

1634
01:10:18,080 --> 01:10:19,000
And I you.

1635
01:10:35,420 --> 01:10:37,160
Isabel, I don't know if you remember

1636
01:10:37,160 --> 01:10:37,920
what we wrote

1637
01:10:37,940 --> 01:10:39,150
that we want to talk to you,

1638
01:10:39,150 --> 01:10:39,980
if possible.

1639
01:10:39,980 --> 01:10:41,470
Yes, yes, of course, I remember.

1640
01:10:46,810 --> 01:10:48,200
Sorry, I have to answer.

1641
01:10:48,280 --> 01:10:49,040
Yes, sure.

1642
01:10:49,130 --> 01:10:49,690
Show them off.

1643
01:10:49,730 --> 01:10:50,440
Fine.

1644
01:10:58,320 --> 01:10:59,630
Give it, give it, I'll take it myself.

1645
01:10:59,630 --> 01:11:01,370
Are we going to talk here?

1646
01:11:01,370 --> 01:11:02,970
Yes, we used to get up

1647
01:11:02,970 --> 01:11:04,450
behind bars during visits,

1648
01:11:04,450 --> 01:11:06,050
but Isabel's mother decided

1649
01:11:06,050 --> 01:11:07,450
that it will be better this way.

1650
01:11:07,450 --> 01:11:09,280
Take a chair, please.

1651
01:11:12,390 --> 01:11:13,580
Are you from Bilbao?

1652
01:11:13,580 --> 01:11:14,050
Yes, yes.

1653
01:11:14,050 --> 01:11:15,490
From Bilbao, all my life.

1654
01:11:15,490 --> 01:11:16,740
Well, our mother is Galician.

1655
01:11:16,740 --> 01:11:18,620
But she has been living here for 1000 years.

1656
01:11:18,620 --> 01:11:20,870
Yes, what do you do?

1657
01:11:20,870 --> 01:11:22,660
I have my own restaurant.

1658
01:11:23,410 --> 01:11:25,160
Do you also work in a restaurant?

1659
01:11:25,160 --> 01:11:27,160
No, no, I'm a culture manager.

1660
01:11:28,080 --> 01:11:28,910
What is this?

1661
01:11:29,720 --> 01:11:31,430
I organize cultural events.

1662
01:11:31,430 --> 01:11:34,220
Wow, I didn’t know about that.

1663
01:11:35,470 --> 01:11:37,560
When I don't know something, I ask.

1664
01:11:37,880 --> 01:11:39,310
Of course I do the same thing.

1665
01:11:41,300 --> 01:11:43,050
How long have you been in the order?

1666
01:11:45,170 --> 01:11:47,590
I entered at the age of 19, and now I am 85.

1667
01:11:47,590 --> 01:11:49,590
All life is dedicated to the Lord.

1668
01:11:50,110 --> 01:11:50,920
I'll be right there.

1669
01:12:04,800 --> 01:12:06,480
I'll leave this for you in case it gets cold,

1670
01:12:06,480 --> 01:12:06,760
okay?

1671
01:12:06,760 --> 01:12:07,470
Fine.

1672
01:12:12,630 --> 01:12:14,440
When the bells ring

1673
01:12:14,440 --> 01:12:15,660
we're going to the chapel.

1674
01:12:15,660 --> 01:12:16,660
Fine.

1675
01:12:18,160 --> 01:12:18,830
Thank you.

1676
01:12:47,110 --> 01:12:48,700
Some sisters are doing

1677
01:12:48,700 --> 01:12:49,770
confectionery

1678
01:12:49,770 --> 01:12:50,860
others - the kitchen.

1679
01:12:50,860 --> 01:12:51,820
Very tasty.

1680
01:12:51,820 --> 01:12:52,650
Sister Encarnacion

1681
01:12:52,650 --> 01:12:53,660
does manual labor

1682
01:12:53,660 --> 01:12:55,270
and we sell her products in the store.

1683
01:12:55,270 --> 01:12:57,020
Yes, we have a ceramic oven.

1684
01:13:00,320 --> 01:13:01,860
"Pray and work."

1685
01:13:01,860 --> 01:13:02,570
Exactly.

1686
01:13:02,570 --> 01:13:04,150
“Ora et labora”, that’s right.

1687
01:13:05,070 --> 01:13:07,320
We also studied at the Heart of Mary.

1688
01:13:07,320 --> 01:13:08,650
Yes.

1689
01:13:09,650 --> 01:13:10,820
Ainara told us about this.

1690
01:13:12,510 --> 01:13:13,280
She really likes it

1691
01:13:13,280 --> 01:13:14,180
talk to you.

1692
01:13:14,180 --> 01:13:15,350
And for her and me.

1693
01:13:15,350 --> 01:13:15,850
Yes.

1694
01:13:18,850 --> 01:13:20,540
It's easier with a mobile phone

1695
01:13:20,540 --> 01:13:21,060
isn't it?

1696
01:13:21,060 --> 01:13:22,240
Yes, mobile phone for me

1697
01:13:22,240 --> 01:13:23,100
don't really like it

1698
01:13:23,100 --> 01:13:23,970
true.

1699
01:13:23,970 --> 01:13:26,650
But it’s cheaper to call Guinea and Peru.

1700
01:13:26,650 --> 01:13:27,620
Some sisters

1701
01:13:27,620 --> 01:13:28,960
the family lives very far away.

1702
01:13:28,960 --> 01:13:30,290
Vow of silence?

1703
01:13:31,210 --> 01:13:33,620
Our vows are obedience, poverty,

1704
01:13:33,620 --> 01:13:35,540
chastity and seclusion.

1705
01:13:35,540 --> 01:13:37,040
The point is that silence is

1706
01:13:37,040 --> 01:13:38,330
this is a necessity

1707
01:13:38,330 --> 01:13:39,930
contemplative life.

1708
01:13:39,930 --> 01:13:41,560
When they talk to you from the inside,

1709
01:13:41,560 --> 01:13:45,060
you need silence, you need to listen.

1710
01:13:46,060 --> 01:13:47,760
Therefore, only I have a mobile phone.

1711
01:13:47,760 --> 01:13:50,220
Otherwise, the sisters will talk all day.

1712
01:13:51,560 --> 01:13:53,560
They love to communicate with family.

1713
01:13:53,560 --> 01:13:54,010
Yes.

1714
01:13:54,010 --> 01:13:55,890
They don't visit them often

1715
01:13:55,890 --> 01:13:56,250
really?

1716
01:13:56,250 --> 01:13:58,290
Well, distance also takes its toll.

1717
01:13:58,290 --> 01:13:58,620
Yes.

1718
01:13:58,620 --> 01:14:00,710
If they have family in Guinea.

1719
01:14:00,710 --> 01:14:01,410
And I understand

1720
01:14:01,410 --> 01:14:03,110
that they won’t be able to go either,

1721
01:14:03,110 --> 01:14:04,460
to see them.

1722
01:14:04,460 --> 01:14:05,960
Well, if, for example,

1723
01:14:05,960 --> 01:14:07,710
my sister's relative fell ill,

1724
01:14:07,720 --> 01:14:09,420
she can go out

1725
01:14:09,420 --> 01:14:09,710
to take care of him.

1726
01:14:18,470 --> 01:14:20,780
And, I don’t know, it happens

1727
01:14:20,780 --> 01:14:23,970
that sometimes sisters want to leave?

1728
01:14:25,590 --> 01:14:26,840
Sometimes.

1729
01:14:28,260 --> 01:14:28,840
Yes.

1730
01:14:30,010 --> 01:14:31,180
This is not a prison

1731
01:14:31,180 --> 01:14:34,260
being here is a choice, and just like that

1732
01:14:34,260 --> 01:14:35,510
you can choose to leave.

1733
01:14:35,510 --> 01:14:36,930
Certainly. Coffee?

1734
01:14:44,190 --> 01:14:46,020
Ainara is a very good girl.

1735
01:14:46,020 --> 01:14:47,360
Yes, that's true.

1736
01:14:47,360 --> 01:14:48,190
Yes.

1737
01:14:49,520 --> 01:14:50,610
She's a very good girl

1738
01:14:50,610 --> 01:14:51,980
but it is also true that now she

1739
01:14:51,980 --> 01:14:53,070
in adolescence,

1740
01:14:53,070 --> 01:14:53,570
and it's noticeable.

1741
01:14:53,570 --> 01:14:54,940
When you're so young

1742
01:14:54,940 --> 01:14:57,250
everything inside you is very alive,

1743
01:14:57,250 --> 01:14:57,970
isn't it?

1744
01:14:57,970 --> 01:14:58,970
And one day you feel one thing,

1745
01:14:58,970 --> 01:15:00,720
another day you feel different,

1746
01:15:00,720 --> 01:15:01,220
isn't it?

1747
01:15:08,470 --> 01:15:11,250
Isabelle, we have great respect

1748
01:15:11,250 --> 01:15:14,250
Ainara's religious feelings.

1749
01:15:15,090 --> 01:15:16,210
But of course we would like

1750
01:15:16,210 --> 01:15:17,750
so that she gets a higher education,

1751
01:15:17,750 --> 01:15:19,880
and we know that when you tell her...

1752
01:15:19,880 --> 01:15:20,050
On you.

1753
01:15:20,050 --> 01:15:21,380
Address me as "you".

1754
01:15:21,380 --> 01:15:23,030
Sorry, we know that

1755
01:15:23,030 --> 01:15:25,250
What you tell her is very important to her.

1756
01:15:26,810 --> 01:15:27,480
Yes,

1757
01:15:28,560 --> 01:15:29,620
Yes, there are sisters here

1758
01:15:29,620 --> 01:15:31,060
who study at the university.

1759
01:15:31,060 --> 01:15:31,730
Oh yeah?

1760
01:15:31,730 --> 01:15:33,310
Sister Alasne, for example,

1761
01:15:33,310 --> 01:15:34,600
studies theology.

1762
01:15:34,600 --> 01:15:35,890
Okay, okay.

1763
01:15:36,730 --> 01:15:37,560
No, no, of course not.

1764
01:15:39,920 --> 01:15:41,940
That is, we do not have

1765
01:15:41,940 --> 01:15:45,590
referring to the academic side, right?

1766
01:15:45,590 --> 01:15:46,550
We would like

1767
01:15:46,550 --> 01:15:49,220
for Ainara to study at the university,

1768
01:15:49,220 --> 01:15:50,920
for her to meet

1769
01:15:50,920 --> 01:15:52,920
with the outside world, right?

1770
01:15:52,920 --> 01:15:54,670
More complete experience

1771
01:15:54,670 --> 01:15:55,920
outside the school.

1772
01:15:58,580 --> 01:15:59,500
We, Isabel,

1773
01:15:59,500 --> 01:16:03,450
we are sure that if you advise

1774
01:16:03,450 --> 01:16:05,710
she has to live a little longer,

1775
01:16:05,710 --> 01:16:08,420
wait to make important decisions,

1776
01:16:10,400 --> 01:16:12,730
we know that she will listen to you.

1777
01:16:14,230 --> 01:16:16,340
And she could come here,

1778
01:16:16,340 --> 01:16:17,400
whenever he wants

1779
01:16:18,230 --> 01:16:19,570
but study at the university.

1780
01:16:23,510 --> 01:16:25,090
Are you a believer, Maite?

1781
01:16:26,930 --> 01:16:28,700
No, but I'm deep

1782
01:16:28,700 --> 01:16:31,720
I respect every person's faith.

1783
01:16:31,720 --> 01:16:32,760
Certainly.

1784
01:16:32,760 --> 01:16:34,260
Respect above all else.

1785
01:16:35,360 --> 01:16:36,110
Certainly.

1786
01:16:37,110 --> 01:16:38,050
Well I guess

1787
01:16:38,050 --> 01:16:40,890
that we all need something to believe in,

1788
01:16:40,890 --> 01:16:42,300
and yes, yes, I think

1789
01:16:42,300 --> 01:16:44,190
that there is something spiritual,

1790
01:16:44,190 --> 01:16:45,610
what we don't know about.

1791
01:16:45,610 --> 01:16:47,610
There is a lot of spirituality

1792
01:16:48,840 --> 01:16:50,590
but there is only one God.

1793
01:16:51,510 --> 01:16:52,680
That's true.

1794
01:16:56,260 --> 01:16:57,010
Mayte,

1795
01:16:58,340 --> 01:17:00,220
as you well know,

1796
01:17:00,220 --> 01:17:01,930
faith is a gift of God,

1797
01:17:03,110 --> 01:17:05,020
It either exists or it doesn’t.

1798
01:17:05,770 --> 01:17:07,690
And this is a matter of faith.

1799
01:17:09,440 --> 01:17:11,120
What you're asking me for is...

1800
01:17:11,120 --> 01:17:12,360
what are you asking me for,

1801
01:17:13,770 --> 01:17:14,690
not in my power.

1802
01:17:20,550 --> 01:17:22,050
I think so.

1803
01:17:23,130 --> 01:17:25,010
God calls whoever He wants.

1804
01:17:25,010 --> 01:17:28,220
He is the shepherd, and we are only his flock.

1805
01:17:33,390 --> 01:17:33,970
Isabel,

1806
01:17:33,970 --> 01:17:35,470
you know that Ainara lost her mother,

1807
01:17:35,470 --> 01:17:35,640
isn't it?

1808
01:17:35,640 --> 01:17:36,640
When I was little.

1809
01:17:38,060 --> 01:17:39,560
Yes, I know.

1810
01:17:41,060 --> 01:17:42,390
My niece has an injury.

1811
01:17:44,290 --> 01:17:45,900
And that makes her...

1812
01:17:45,900 --> 01:17:46,790
special,

1813
01:17:47,870 --> 01:17:49,370
but it also makes her vulnerable.

1814
01:17:51,710 --> 01:17:54,170
She's looking for comfort, Isabelle.

1815
01:17:54,170 --> 01:17:55,540
Her spiritual quest has no

1816
01:17:55,540 --> 01:17:56,800
nothing to do with the call of God.

1817
01:17:56,800 --> 01:17:57,120
Mayte,

1818
01:17:58,600 --> 01:18:01,180
Only the Lord can know this

1819
01:18:01,180 --> 01:18:02,010
only He.

1820
01:18:02,760 --> 01:18:03,180
Then,

1821
01:18:03,180 --> 01:18:03,970
Lord knows

1822
01:18:03,970 --> 01:18:05,650
that my niece is dating

1823
01:18:05,650 --> 01:18:06,600
with a guy from the choir,

1824
01:18:07,310 --> 01:18:08,360
and what happened last week

1825
01:18:08,360 --> 01:18:09,780
they were in bed

1826
01:18:09,790 --> 01:18:11,370
they had sexual relations.

1827
01:18:12,420 --> 01:18:14,080
I don't know what Ainara is thinking about

1828
01:18:14,080 --> 01:18:16,170
but, of course, not about the contemplative life.

1829
01:18:17,500 --> 01:18:19,830
Listen, what my sister wants to say is

1830
01:18:19,830 --> 01:18:22,170
that we are afraid that Ainara is confused.

1831
01:18:22,170 --> 01:18:22,900
Your sister

1832
01:18:22,900 --> 01:18:24,020
expressed herself very clearly.

1833
01:20:08,470 --> 01:20:08,970
Wait.

1834
01:20:23,680 --> 01:20:24,560
That's it, Mayte.

1835
01:20:35,660 --> 01:20:36,570
Let's go.

1836
01:20:44,180 --> 01:20:45,110
Bless us, Lord.

1837
01:20:46,470 --> 01:20:48,640
And bless this food too,

1838
01:20:48,670 --> 01:20:51,310
which we are going to accept.

1839
01:20:51,720 --> 01:20:53,850
In the name of Jesus Christ our Lord,

1840
01:20:53,990 --> 01:20:54,670
Amen.

1841
01:21:03,750 --> 01:21:04,970
Welcome.

1842
01:24:11,140 --> 01:24:12,850
Did they give you soap?

1843
01:24:12,850 --> 01:24:14,930
Yes, thank you.

1844
01:24:14,930 --> 01:24:17,310
Sometimes you have to wait several days

1845
01:24:17,310 --> 01:24:18,710
bye sister Encarnacion

1846
01:24:18,710 --> 01:24:19,670
will give us toothpaste.

1847
01:24:19,760 --> 01:24:21,840
She doesn't want us to waste.

1848
01:24:23,970 --> 01:24:25,470
And you miss him?

1849
01:24:25,470 --> 01:24:26,630
What?

1850
01:24:27,800 --> 01:24:28,970
Wastefulness.

1851
01:24:30,380 --> 01:24:31,050
No.

1852
01:24:32,300 --> 01:24:34,260
God is just like any other man

1853
01:24:34,260 --> 01:24:35,470
he has his quirks.

1854
01:24:35,470 --> 01:24:38,140
Of course there are moments of doubt

1855
01:24:38,140 --> 01:24:39,390
struggle,

1856
01:24:40,220 --> 01:24:41,910
moments when you want to grab

1857
01:24:41,910 --> 01:24:42,890
suitcase and say:

1858
01:24:42,890 --> 01:24:43,720
"I'm leaving."

1859
01:24:46,220 --> 01:24:47,720
But then it goes away.

1860
01:24:48,720 --> 01:24:50,390
Sister, the devil is very smart.

1861
01:24:51,450 --> 01:24:53,200
He knows how to seduce you.

1862
01:24:55,030 --> 01:24:57,360
I miss perfume

1863
01:24:57,360 --> 01:24:59,280
expensive perfume.

1864
01:25:02,200 --> 01:25:03,820
Lighten up, Lord,

1865
01:25:03,820 --> 01:25:07,660
our night and grant us a peaceful rest,

1866
01:25:08,330 --> 01:25:10,470
so that we wake up tomorrow

1867
01:25:10,470 --> 01:25:13,280
in Your name and could with health and

1868
01:25:13,280 --> 01:25:16,410
the joy of contemplating the dawn of a new day.

1869
01:25:17,430 --> 01:25:19,560
Almighty God grants us

1870
01:25:19,560 --> 01:25:21,840
good night and holy death.

1871
01:25:52,350 --> 01:25:54,350
How long have you been here?

1872
01:25:56,440 --> 01:25:57,770
It's almost a year.

1873
01:25:58,690 --> 01:25:59,770
It's been a year already.

1874
01:26:00,940 --> 01:26:02,790
'Cause the last thing on my mind was

1875
01:26:02,790 --> 01:26:04,480
it is that the Lord will call me.

1876
01:26:05,800 --> 01:26:07,130
I studied to be a doctor

1877
01:26:07,130 --> 01:26:08,500
was planning to go on a mission.

1878
01:26:08,500 --> 01:26:10,380
And you didn’t go?

1879
01:26:11,630 --> 01:26:12,710
Yes where there!

1880
01:26:14,210 --> 01:26:16,150
I was in a group at university

1881
01:26:16,150 --> 01:26:17,450
And one day we had to bring

1882
01:26:17,450 --> 01:26:18,650
a few boxes of food here,

1883
01:26:18,650 --> 01:26:19,150
to the monastery.

1884
01:26:20,320 --> 01:26:21,230
I didn't know him

1885
01:26:21,230 --> 01:26:23,700
and I started talking to my sisters, and I don’t know

1886
01:26:23,700 --> 01:26:24,950
I really liked it

1887
01:26:24,950 --> 01:26:26,750
I really liked it all.

1888
01:26:31,330 --> 01:26:33,160
I just longed for Jesus.

1889
01:26:36,160 --> 01:26:37,890
I should have been here all the time

1890
01:26:37,890 --> 01:26:38,490
next to Him.

1891
01:26:40,410 --> 01:26:41,310
And one day the Lord

1892
01:26:41,310 --> 01:26:42,410
changed all my plans.

1893
01:26:43,080 --> 01:26:43,830
All.

1894
01:26:45,250 --> 01:26:46,210
We were in the parish

1895
01:26:46,210 --> 01:26:47,630
and sang a beautiful psalm,

1896
01:26:47,630 --> 01:26:49,170
which contained these words:

1897
01:26:50,330 --> 01:26:51,540
"My eyes are burning

1898
01:26:51,540 --> 01:26:53,290
waiting for Your Promises."

1899
01:26:53,290 --> 01:26:55,420
“When will you console me?”

1900
01:26:55,420 --> 01:26:57,080
“When will you console me, sir?”

1901
01:26:59,080 --> 01:27:00,660
And then He told me.

1902
01:27:02,660 --> 01:27:03,580
He told me:

1903
01:27:04,910 --> 01:27:06,410
I want you for myself.

1904
01:27:08,660 --> 01:27:12,410
And I cried and could not speak,

1905
01:27:12,410 --> 01:27:13,580
I cried a lot.

1906
01:27:14,920 --> 01:27:16,580
I just cried.

1907
01:27:20,420 --> 01:27:22,250
So I left here saying:

1908
01:27:22,250 --> 01:27:24,200
Listen, Lord, if You want,

1909
01:27:24,200 --> 01:27:25,500
so that I become a nun,

1910
01:27:25,500 --> 01:27:28,690
then here I am, here I am.

1911
01:27:34,610 --> 01:27:36,820
“This experience is also cleansing

1912
01:27:36,820 --> 01:27:38,940
our love for our neighbor.

1913
01:27:38,940 --> 01:27:41,390
Awareness of our fragility encourages

1914
01:27:41,390 --> 01:27:43,360
no one can judge us anymore

1915
01:27:44,220 --> 01:27:46,680
treat your neighbor with kindness,

1916
01:27:46,680 --> 01:27:48,970
humility and understanding.

1917
01:27:50,550 --> 01:27:52,630
“There is great power in love,

1918
01:27:53,380 --> 01:27:55,220
the only true power.

1919
01:27:56,220 --> 01:27:57,220
It's no longer a matter of

1920
01:27:57,220 --> 01:27:58,720
to be happy with yourself,

1921
01:27:59,470 --> 01:28:01,220
but to please God.”

1922
01:28:17,750 --> 01:28:18,580
Hello.

1923
01:28:19,580 --> 01:28:20,460
Hello.

1924
01:28:20,460 --> 01:28:22,250
How are you?

1925
01:28:22,920 --> 01:28:24,870
Did you rest today?

1926
01:28:24,870 --> 01:28:26,080
A little.

1927
01:28:27,580 --> 01:28:28,500
Okay, tell me.

1928
01:28:29,170 --> 01:28:30,590
Do you miss home?

1929
01:28:30,590 --> 01:28:32,170
Do you get bored easily?

1930
01:28:35,000 --> 01:28:36,670
No, I'm fine.

1931
01:28:37,500 --> 01:28:39,590
I'm sure they miss you.

1932
01:28:39,590 --> 01:28:40,920
Well, I don't know.

1933
01:28:40,920 --> 01:28:41,980
They're just not very good

1934
01:28:41,980 --> 01:28:43,420
love to say things like that.

1935
01:28:43,420 --> 01:28:45,420
It's true, your father is not a talkative person.

1936
01:28:46,130 --> 01:28:47,630
No, to be honest, no.

1937
01:28:47,630 --> 01:28:48,700
Your aunt says more

1938
01:28:48,700 --> 01:28:49,840
she has character.

1939
01:28:49,840 --> 01:28:54,050
Yes, she is hot-tempered, but very good.

1940
01:28:55,630 --> 01:28:56,440
Yes, yes.

1941
01:28:56,440 --> 01:28:57,130
You can see it.

1942
01:28:58,380 --> 01:28:59,800
She was worried

1943
01:28:59,800 --> 01:29:02,450
because you were with a guy.

1944
01:29:04,870 --> 01:29:06,490
Did she tell you this?

1945
01:29:06,490 --> 01:29:08,540
Yes, she said so, yes.

1946
01:29:14,040 --> 01:29:15,290
I wanted to tell you about this myself.

1947
01:29:22,240 --> 01:29:24,150
I'm glad you told me this.

1948
01:29:25,240 --> 01:29:26,570
I'm very happy.

1949
01:29:30,740 --> 01:29:31,820
Because I thought

1950
01:29:31,820 --> 01:29:33,180
Why didn’t she tell me about this?

1951
01:29:33,180 --> 01:29:34,070
If Ainara knows

1952
01:29:34,070 --> 01:29:35,500
that can tell me everything

1953
01:29:35,500 --> 01:29:36,050
whatever.

1954
01:29:38,130 --> 01:29:39,630
You know that, right?

1955
01:29:39,630 --> 01:29:41,080
You can tell me everything

1956
01:29:41,080 --> 01:29:41,630
whatever.

1957
01:29:46,800 --> 01:29:48,550
Do you want to tell me what happened?

1958
01:29:50,950 --> 01:29:51,780
Well,

1959
01:29:52,950 --> 01:29:55,490
Estibalis, my father's friend,

1960
01:29:55,490 --> 01:29:56,730
one day she came home and

1961
01:29:56,730 --> 01:29:58,360
caught me kissing a guy.

1962
01:30:01,200 --> 01:30:02,860
How do you know this guy?

1963
01:30:04,760 --> 01:30:05,850
He's from the choir.

1964
01:30:09,180 --> 01:30:10,350
Did you talk to

1965
01:30:10,350 --> 01:30:11,760
Father What about this boy?

1966
01:30:12,850 --> 01:30:13,510
Yes.

1967
01:30:15,680 --> 01:30:16,850
What's his name?

1968
01:30:18,570 --> 01:30:19,320
Mikel.

1969
01:30:22,900 --> 01:30:24,740
You didn't like Mikel before.

1970
01:30:30,920 --> 01:30:32,840
And you invited him to your home?

1971
01:30:36,090 --> 01:30:37,440
We should have rehearsed

1972
01:30:37,440 --> 01:30:39,180
something from the choir's repertoire, and my home

1973
01:30:39,190 --> 01:30:40,840
is located closer to the conservatory.

1974
01:30:43,250 --> 01:30:44,340
And in the end,

1975
01:30:46,210 --> 01:30:48,000
we're going home

1976
01:30:48,000 --> 01:30:49,870
we rehearse and kiss.

1977
01:30:52,710 --> 01:30:54,210
And where did you kiss?

1978
01:30:55,790 --> 01:30:56,540
In my room.

1979
01:30:59,830 --> 01:31:01,240
Did he insist?

1980
01:31:02,830 --> 01:31:03,490
No,

1981
01:31:04,580 --> 01:31:05,410
no, no.

1982
01:31:08,490 --> 01:31:09,580
He started

1983
01:31:09,580 --> 01:31:10,300
but I don't tell him anything

1984
01:31:10,300 --> 01:31:11,540
She said and didn't stop him.

1985
01:31:11,540 --> 01:31:12,910
And it was just kisses?

1986
01:31:16,710 --> 01:31:17,610
I'm asking you

1987
01:31:17,610 --> 01:31:19,150
because your aunt said

1988
01:31:19,150 --> 01:31:21,120
that you had a sexual relationship.

1989
01:31:24,790 --> 01:31:25,410
She said

1990
01:31:25,410 --> 01:31:26,840
that you were in bed

1991
01:31:26,840 --> 01:31:28,690
and that the Lord knows about this, Ainara.

1992
01:31:29,360 --> 01:31:31,110
You know that sexual relations

1993
01:31:31,110 --> 01:31:32,820
are intended for marriage only.

1994
01:31:32,820 --> 01:31:34,440
This is not true.

1995
01:31:34,440 --> 01:31:35,690
I don't know what she told you

1996
01:31:35,690 --> 01:31:37,190
but that's really not the case.

1997
01:31:37,190 --> 01:31:38,820
Is your aunt lying?

1998
01:31:38,820 --> 01:31:39,630
Yes, yes,

1999
01:31:39,630 --> 01:31:42,210
because it was only kisses.

2000
01:31:43,460 --> 01:31:45,460
The thing is, we were in bed

2001
01:31:46,120 --> 01:31:47,460
but these were only kisses.

2002
01:31:50,210 --> 01:31:51,960
Have you seen that guy again?

2003
01:31:52,870 --> 01:31:54,460
He sent me a couple of messages

2004
01:31:54,460 --> 01:31:56,210
but I didn't answer him.

2005
01:32:01,010 --> 01:32:02,100
When I came here

2006
01:32:02,100 --> 01:32:04,600
I left my boyfriend there.

2007
01:32:06,510 --> 01:32:07,930
And he was a very nice guy.

2008
01:32:12,310 --> 01:32:14,390
But the Lord told me loud and clear

2009
01:32:15,140 --> 01:32:15,790
and my heart

2010
01:32:15,790 --> 01:32:17,230
filled with the love of God,

2011
01:32:17,230 --> 01:32:18,310
and I knew it.

2012
01:32:20,450 --> 01:32:22,290
I didn't have to look for anything anymore.

2013
01:32:24,010 --> 01:32:25,850
I didn't need anything else.

2014
01:32:30,260 --> 01:32:31,850
The Lord loves us

2015
01:32:31,850 --> 01:32:33,600
but also tests us.

2016
01:32:35,010 --> 01:32:36,070
If the Lord chooses you,

2017
01:32:36,070 --> 01:32:36,680
you will know it.

2018
01:33:30,520 --> 01:33:33,360
I swear by My life, - the word of the Lord,

2019
01:33:33,360 --> 01:33:35,610
I don't want a sinner to die

2020
01:33:36,360 --> 01:33:38,060
but for him to turn

2021
01:33:38,060 --> 01:33:39,690
from his path and lived

2022
01:33:43,250 --> 01:33:44,050
Lord,

2023
01:33:44,050 --> 01:33:47,870
we pray for the children from the neighboring school,

2024
01:33:47,870 --> 01:33:49,730
so that they grow up cheerful,

2025
01:33:49,730 --> 01:33:51,290
healthy and strong.

2026
01:33:51,290 --> 01:33:53,120
We ask you, sir.

2027
01:33:53,120 --> 01:33:55,420
We pray to You, hear us.

2028
01:33:56,620 --> 01:33:57,370
God,

2029
01:33:57,370 --> 01:34:00,740
we pray for the tax inspectors,

2030
01:34:00,740 --> 01:34:03,080
so that they do their job well.

2031
01:34:03,080 --> 01:34:04,950
We ask You, Lord.

2032
01:34:05,700 --> 01:34:07,870
We pray to You, hear us.

2033
01:34:09,620 --> 01:34:11,120
Lord, I pray to You for

2034
01:34:11,120 --> 01:34:13,670
our brothers from Equatorial Guinea.

2035
01:34:14,330 --> 01:34:15,830
We ask You, Lord.

2036
01:34:34,900 --> 01:34:36,570
We pray for each other.

2037
01:34:47,100 --> 01:34:48,940
Hello.

2038
01:34:51,520 --> 01:34:53,190
Please accept my condolences.

2039
01:34:54,100 --> 01:34:54,520
Thank you.

2040
01:34:58,660 --> 01:34:59,260
Expensive.

2041
01:35:16,770 --> 01:35:17,540
Bye.

2042
01:35:25,350 --> 01:35:28,180
Lord, our refuge and fortress,

2043
01:35:29,310 --> 01:35:32,000
listen to the prayers we offer

2044
01:35:32,000 --> 01:35:33,510
for our deceased sister.

2045
01:35:35,100 --> 01:35:37,760
We pray for the soul of our relative.

2046
01:35:40,380 --> 01:35:42,350
Lord, we mourn

2047
01:35:42,350 --> 01:35:44,970
about the death of Maria Dolores Freire.

2048
01:35:46,220 --> 01:35:49,720
We know that You are the God of mercy,

2049
01:35:49,720 --> 01:35:51,590
and you forgive and accept

2050
01:35:51,590 --> 01:35:53,050
everyone in your womb.

2051
01:35:54,340 --> 01:35:54,980
We know

2052
01:35:54,980 --> 01:35:57,210
that You do not look at the sinner,

2053
01:35:57,210 --> 01:35:58,500
to condemn him

2054
01:35:58,500 --> 01:36:00,690
but to forgive him

2055
01:36:00,700 --> 01:36:02,470
and give him eternal life.

2056
01:36:18,640 --> 01:36:19,420
Do whatever you want with me.

2057
01:36:20,700 --> 01:36:21,900
Whatever You do to me

2058
01:36:21,940 --> 01:36:22,670
I am grateful to You.

2059
01:36:24,240 --> 01:36:25,460
I'm ready for anything.

2060
01:36:26,280 --> 01:36:27,100
I accept everything.

2061
01:36:28,710 --> 01:36:29,050
Thy will be done

2062
01:36:29,850 --> 01:36:31,360
in me and in all creations.

2063
01:36:32,940 --> 01:36:34,570
I don't want anything else, my God.

2064
01:36:35,200 --> 01:36:37,030
I place my life in Your hands.

2065
01:36:37,150 --> 01:36:39,030
I give it to You, my God,

2066
01:36:39,430 --> 01:36:41,050
with all the love of my heart.

2067
01:36:42,260 --> 01:36:43,960
Because I love you

2068
01:36:44,020 --> 01:36:45,700
because for me to love

2069
01:36:45,740 --> 01:36:48,610
You means giving yourself,

2070
01:36:48,820 --> 01:36:51,090
to trust You limitlessly,

2071
01:36:51,600 --> 01:36:53,280
because you are my father.

2072
01:36:55,870 --> 01:36:56,540
Father,

2073
01:36:57,620 --> 01:36:59,040
I entrust myself to You.

2074
01:36:59,870 --> 01:37:01,200
Do whatever you want with me.

2075
01:37:02,200 --> 01:37:03,470
Whatever you do to me

2076
01:37:03,470 --> 01:37:04,280
I'm grateful to you.

2077
01:37:04,950 --> 01:37:08,450
I'm ready for anything, I agree to anything.

2078
01:37:09,280 --> 01:37:11,000
Now your will will be done

2079
01:37:11,000 --> 01:37:12,650
to me and in all creations.

2080
01:37:12,650 --> 01:37:14,780
That's all I want, my God.

2081
01:37:16,030 --> 01:37:17,780
I place my life in Your hands.

2082
01:37:18,530 --> 01:37:20,330
I give it to You, my God,

2083
01:37:20,330 --> 01:37:21,910
with all the love of my heart.

2084
01:37:22,910 --> 01:37:24,500
Because I love you

2085
01:37:24,500 --> 01:37:26,160
because I adore You,

2086
01:37:26,830 --> 01:37:27,970
because for me to love

2087
01:37:27,970 --> 01:37:29,080
You means giving yourself,

2088
01:37:29,990 --> 01:37:31,160
give yourself without measure.

2089
01:37:32,850 --> 01:37:34,190
Endless trust

2090
01:37:34,190 --> 01:37:35,520
because You are my father.

2091
01:37:41,600 --> 01:37:43,200
Because You are my father.

2092
01:37:47,700 --> 01:37:49,160
Because you are my father.

2093
01:37:51,000 --> 01:37:52,850
Please, please...

2094
01:37:54,720 --> 01:37:55,940
You are my Father.

2095
01:38:02,000 --> 01:38:04,740
Please, I can't do this anymore.

2096
01:38:08,200 --> 01:38:09,250
Please.

2097
01:38:18,620 --> 01:38:20,670
Please tell me something.

2098
01:38:20,700 --> 01:38:21,380
Please.

2099
01:40:52,750 --> 01:40:54,580
I will join after the exams.

2100
01:40:57,500 --> 01:40:59,240
When you join the order,

2101
01:40:59,240 --> 01:41:01,250
do you immediately become a nun?

2102
01:41:02,170 --> 01:41:03,230
First you will

2103
01:41:03,230 --> 01:41:04,620
candidate for a year,

2104
01:41:04,620 --> 01:41:06,330
and then you take the vows of a novice.

2105
01:41:08,850 --> 01:41:09,990
And to communicate

2106
01:41:09,990 --> 01:41:11,930
are you allowed to have a phone?

2107
01:41:40,900 --> 01:41:42,070
Do you want to pick it up?

2108
01:41:43,150 --> 01:41:44,150
No, thanks.

2109
01:41:54,360 --> 01:41:56,110
When can we come to you?

2110
01:41:56,780 --> 01:41:58,950
Whenever you want

2111
01:41:58,950 --> 01:42:00,360
with prior notice.

2112
01:42:05,000 --> 01:42:06,430
That is, whenever they want.

2113
01:42:17,930 --> 01:42:18,550
Keep it for yourself.

2114
01:42:23,120 --> 01:42:24,330
Can I leave this?

2115
01:42:24,390 --> 01:42:25,440
Where did you find this?

2116
01:42:25,730 --> 01:42:27,410
In the room, in grandma's box.

2117
01:42:27,420 --> 01:42:27,740
What is this?

2118
01:42:27,760 --> 01:42:28,280
Where was it?

2119
01:42:28,350 --> 01:42:29,760
Give it to me

2120
01:42:29,770 --> 01:42:31,050
Give it to me, Nerea.

2121
01:42:31,050 --> 01:42:31,860
Give it to me.

2122
01:42:31,860 --> 01:42:33,820
Dad, Lila promised me this.

2123
01:42:33,820 --> 01:42:34,340
You see,

2124
01:42:34,340 --> 01:42:35,890
promises are not always kept.

2125
01:42:35,900 --> 01:42:37,670
Ask your father, he will explain it to you.

2126
01:42:39,870 --> 01:42:41,150
Or will the bank take it too?

2127
01:42:41,150 --> 01:42:42,870
No, the bank won't take it away.

2128
01:42:44,320 --> 01:42:46,110
Ainara, please come out.

2129
01:42:54,480 --> 01:42:56,180
Mayte, I know this is hard for you,

2130
01:42:56,190 --> 01:42:57,450
but try not to drag the girls in,

2131
01:42:57,450 --> 01:42:58,650
because they are not to blame for anything.

2132
01:43:00,500 --> 01:43:02,000
It's difficult for me

2133
01:43:02,000 --> 01:43:03,750
because it's easier for you.

2134
01:43:04,920 --> 01:43:07,020
I already asked for your forgiveness, right?

2135
01:43:07,020 --> 01:43:08,420
What's the use of this?

2136
01:43:08,420 --> 01:43:09,420
Ask me for forgiveness?

2137
01:43:11,670 --> 01:43:13,070
If you could handle the loan,

2138
01:43:13,070 --> 01:43:13,840
it would help me.

2139
01:43:13,840 --> 01:43:15,090
I really tried, Maite,

2140
01:43:15,090 --> 01:43:15,410
I tried.

2141
01:43:15,410 --> 01:43:16,650
But if the scores don't add up,

2142
01:43:16,650 --> 01:43:17,560
then they don't converge.

2143
01:43:17,560 --> 01:43:19,310
How did you try?

2144
01:43:19,310 --> 01:43:21,070
You could mortgage your house

2145
01:43:21,070 --> 01:43:23,270
or sell the restaurant.

2146
01:43:23,270 --> 01:43:23,830
My family lives

2147
01:43:23,830 --> 01:43:24,730
at the expense of this restaurant.

2148
01:43:24,730 --> 01:43:25,480
What do you want me to do?

2149
01:43:25,480 --> 01:43:25,890
Yes.

2150
01:43:25,890 --> 01:43:27,700
You don't need this apartment to live

2151
01:43:27,700 --> 01:43:27,980
Mayte.

2152
01:43:27,980 --> 01:43:29,560
But who are you to decide

2153
01:43:29,560 --> 01:43:31,140
What should I do with my inheritance?

2154
01:43:31,840 --> 01:43:33,100
Mayte, at your brother's

2155
01:43:33,100 --> 01:43:34,250
These are tough times.

2156
01:43:34,250 --> 01:43:34,760
The point is

2157
01:43:34,760 --> 01:43:36,310
what my brother promised my mother,

2158
01:43:36,310 --> 01:43:38,000
whatever happens to this guarantee,

2159
01:43:38,000 --> 01:43:39,480
I will inherit half of this apartment,

2160
01:43:39,480 --> 01:43:39,920
and here we are.

2161
01:43:39,920 --> 01:43:40,810
May please.

2162
01:43:40,810 --> 01:43:41,900
Ainara, what happened?

2163
01:43:41,900 --> 01:43:42,350
Oh mom

2164
01:43:42,350 --> 01:43:43,630
You promised this to your mother.

2165
01:43:43,630 --> 01:43:45,210
You swore by your daughters.

2166
01:43:45,240 --> 01:43:46,680
I'm unlucky, Maite,

2167
01:43:46,680 --> 01:43:47,510
I'm unlucky

2168
01:43:47,510 --> 01:43:48,430
people are unlucky sometimes.

2169
01:43:48,430 --> 01:43:48,760
How can

2170
01:43:48,760 --> 01:43:49,590
don't take responsibility

2171
01:43:49,590 --> 01:43:50,590
no way, what are you doing?

2172
01:43:50,590 --> 01:43:51,510
Treat me with respect.

2173
01:43:51,510 --> 01:43:52,180
Sincerely?

2174
01:43:52,180 --> 01:43:52,930
Sincerely.

2175
01:43:52,930 --> 01:43:54,010
Respect is not inherited

2176
01:43:54,010 --> 01:43:54,220
Iñaki.

2177
01:43:54,220 --> 01:43:54,860
You want to kick me out

2178
01:43:54,860 --> 01:43:55,760
street with two little girls?

2179
01:43:55,760 --> 01:43:57,340
This is what you want, this.

2180
01:43:58,730 --> 01:43:59,150
Yes.

2181
01:43:59,150 --> 01:44:00,150
Don't you consider yourself the eldest anymore?

2182
01:44:03,480 --> 01:44:05,400
What will you do with the other two?

2183
01:44:06,320 --> 01:44:07,820
Will you send them away?

2184
01:44:07,820 --> 01:44:08,980
Boarding school?

2185
01:44:09,650 --> 01:44:11,650
Oh, no, it’s me, it’s expensive.

2186
01:44:11,650 --> 01:44:12,570
It's expensive.

2187
01:44:14,000 --> 01:44:15,250
I tried to do the right thing

2188
01:44:15,250 --> 01:44:15,670
Do you understand?

2189
01:44:15,670 --> 01:44:16,800
Sometimes things go wrong.

2190
01:44:16,810 --> 01:44:17,650
That's why you don't

2191
01:44:17,650 --> 01:44:18,750
asked his daughter to stay,

2192
01:44:18,750 --> 01:44:19,220
because you

2193
01:44:19,220 --> 01:44:20,250
tried to do the right thing.

2194
01:44:20,250 --> 01:44:21,580
Because I respect her decision.

2195
01:44:21,580 --> 01:44:21,920
I've never heard

2196
01:44:21,920 --> 01:44:22,330
so that you tell her this.

2197
01:44:22,330 --> 01:44:24,010
I've never heard

2198
01:44:24,010 --> 01:44:25,420
for you to tell her this.

2199
01:44:25,420 --> 01:44:27,260
Girls, let's go, let's go, that's enough already.

2200
01:44:27,260 --> 01:44:29,140
Why didn't you ask her, Iñaki?

2201
01:44:29,140 --> 01:44:31,100
Listen, why didn't you ask her?

2202
01:44:31,100 --> 01:44:32,430
This is truly the last straw.

2203
01:44:32,430 --> 01:44:35,680
Ask her, ask her to stay.

2204
01:44:35,680 --> 01:44:36,500
Why does he never

2205
01:44:36,500 --> 01:44:38,060
didn’t ask you to stay, Ainara?

2206
01:44:38,060 --> 01:44:38,680
Why?

2207
01:44:40,820 --> 01:44:41,900
Ask her.

2208
01:44:43,900 --> 01:44:45,150
Ask her.

2209
01:44:46,570 --> 01:44:47,900
Is it that difficult?

2210
01:44:49,820 --> 01:44:51,360
It was so hard to say

2211
01:44:51,360 --> 01:44:52,820
"We love you,

2212
01:44:52,820 --> 01:44:54,490
We are your family, not this gang

2213
01:44:54,490 --> 01:44:56,420
crazy, lying bitches.

2214
01:44:56,420 --> 01:44:58,750
They're fucking scammers

2215
01:44:58,750 --> 01:45:00,070
who live in fear

2216
01:45:00,070 --> 01:45:01,040
hiding from the world

2217
01:45:01,040 --> 01:45:02,590
in this shitty monastery,

2218
01:45:02,590 --> 01:45:03,720
and they don't leave there,

2219
01:45:03,720 --> 01:45:05,000
because they have nowhere to go.

2220
01:45:06,920 --> 01:45:08,613
Ainara, you are being deceived

2221
01:45:09,000 --> 01:45:09,910
they didn't stop lying

2222
01:45:09,910 --> 01:45:10,670
to you from that moment

2223
01:45:10,670 --> 01:45:12,000
how did you cross the threshold of this school!

2224
01:45:12,000 --> 01:45:13,200
They deceive you the same way

2225
01:45:13,200 --> 01:45:14,670
how they were deceived all their lives.

2226
01:45:19,580 --> 01:45:20,420
Darling,

2227
01:45:21,920 --> 01:45:23,600
no one is calling you.

2228
01:45:25,100 --> 01:45:26,680
There is no God.

2229
01:45:26,680 --> 01:45:29,350
This love doesn't exist.

2230
01:45:36,110 --> 01:45:36,610
Expensive...

2231
01:45:51,140 --> 01:45:52,830
I will pray for you.

2232
01:46:15,570 --> 01:46:17,150
Guys, pay attention.

2233
01:46:19,210 --> 01:46:21,120
Let's line up in two columns

2234
01:46:21,130 --> 01:46:23,260
to go on stage, okay?

2235
01:46:40,540 --> 01:46:42,790
In addition, you want to

2236
01:46:42,790 --> 01:46:45,040
after your death, your husband,

2237
01:46:45,040 --> 01:46:46,040
Pablo Bustos,

2238
01:46:46,040 --> 01:46:46,720
has the right

2239
01:46:46,720 --> 01:46:48,440
use of all property,

2240
01:46:48,440 --> 01:46:50,650
and what if some trouble happens,

2241
01:46:50,650 --> 01:46:52,810
because of which her husband may disappear,

2242
01:46:52,810 --> 01:46:53,640
while your baby

2243
01:46:53,640 --> 01:46:55,040
is a minor

2244
01:46:55,040 --> 01:46:55,760
or incompetent,

2245
01:46:55,760 --> 01:46:58,190
in no case property management,

2246
01:46:58,190 --> 01:47:00,370
which your son may inherit,

2247
01:47:00,370 --> 01:47:01,060
won't go over

2248
01:47:01,060 --> 01:47:03,010
nor to your brother Iñaki Alzaga,

2249
01:47:03,010 --> 01:47:05,960
nor to your niece Ainara Alzaga,

2250
01:47:05,960 --> 01:47:08,500
that you want to exclude from everything.

2251
01:47:08,500 --> 01:47:10,050
Do you confirm?

2252
01:47:27,400 --> 01:47:30,490
[The choir sings "Aitormena"

2253
01:47:30,520 --> 01:47:33,430
in Basque]

2254
01:48:55,840 --> 01:48:57,590
It should also be noted that

2255
01:48:57,590 --> 01:48:59,020
in case of possible

2256
01:48:59,020 --> 01:49:01,090
death of Mrs. Maite Alzaga,

2257
01:49:01,090 --> 01:49:03,530
She doesn't want custody of her

2258
01:49:03,530 --> 01:49:04,710
Eneko's son

2259
01:49:04,710 --> 01:49:06,760
under what circumstances has it not passed to

2260
01:49:06,760 --> 01:49:08,340
her brother or niece.

2261
01:49:09,310 --> 01:49:10,560
Do you confirm?

2262
01:49:11,230 --> 01:49:11,980
I confirm.

2263
01:49:14,640 --> 01:49:16,390
Driven by God's Kindness

2264
01:49:16,390 --> 01:49:18,730
and supported by His grace,

2265
01:49:19,480 --> 01:49:20,680
I ask you to share

2266
01:49:20,680 --> 01:49:22,100
my experience of the life of sisters,

2267
01:49:22,100 --> 01:49:24,060
teach me to contemplate the Son of God,

2268
01:49:24,860 --> 01:49:26,730
incarnate and crucified,

2269
01:49:26,730 --> 01:49:30,230
and follow Him, living in love, poverty,

2270
01:49:30,230 --> 01:49:32,110
obedience and chastity,

2271
01:49:32,110 --> 01:49:34,230
and imitate Christ in prayer,

2272
01:49:34,230 --> 01:49:35,350
offering to God

2273
01:49:35,350 --> 01:49:38,110
on behalf of the church and all humanity,

2274
01:49:38,110 --> 01:49:40,020
continuous prayer sacrifice.

2275
01:51:34,740 --> 01:51:36,840
Subtitles prepared by @vitalkino




